ويكيبيديا

    "وقد نوقش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was discussed
        
    • has been discussed
        
    • had been discussed
        
    • were discussed
        
    • is discussed
        
    • have been discussed
        
    • as discussed
        
    • has been debated
        
    • was debated
        
    • had been debated
        
    • discussed in
        
    The legislation prohibiting discrimination against women in recruitment for work was discussed in the fourth periodic report. UN وقد نوقش التشريع الذي يحظر التمييز ضد المرأة في التوظيف للعمل في التقرير الدوري الرابع.
    The draft report was discussed with officials of the Department of Public Information and the UNOG Library. UN وقد نوقش مشروع التقرير مع مسؤولي إدارة شؤون الإعلام ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    33. This research was discussed with experts in London, Johannesburg, and Marrakesh. UN 33- وقد نوقش هذا البحث مع خبراء في لندن وجوهانسبرغ ومراكش.
    The proposed work programme has been discussed for years. UN وقد نوقش جدول الأعمال المقترح لسنوات طويلة.
    The report had been discussed in the plenary of the Commission, and the four draft conclusions had been referred to the Drafting Committee. UN وقد نوقش التقرير في الجلسة العامة للجنة وأحيلت مشاريع الاستنتاجات الأربعة إلى لجنة الصياغة.
    A number of issues were discussed in various sessions, and have been grouped for purposes of clarity. UN وقد نوقش عدد من القضايا في مختلف الجلسات، وتم تصنيفها توخياً للوضوح.
    This draft was discussed, amended and adopted by the Executive Secretariat and by the representatives of President Vieira and of the junta. UN وقد نوقش هذا المشروع وعُدل ثم اعتمد من جانب اﻷمانة التنفيذية، وممثلي الرئيس فييرا، وممثلي المجلس العسكري.
    This subject was discussed extensively in the meeting of the Fifth Committee. UN وقد نوقش هذا الموضوع مناقشة مستفيضة في جلسة اللجنة الخامسة.
    This was discussed at length here in New York in the context of the Agreement negotiations, and we have several indications to confirm this assertion. UN وقد نوقش ذلك بإسهاب هنا في نيويورك في إطار مفاوضات الاتفاق، وهناك عدة مؤشرات تؤكد هذا الرأي.
    This law was discussed above in the context of the right to work. UN وقد نوقش هذا القانون آنفا في سياق الحق في العمل.
    This was discussed in some detail during the Conference. UN وقد نوقش هذا الموضوع بشيء من التفصيل في أثناء المؤتمر.
    The impact of the regional economic crisis on the least developed countries was discussed in the 1999 issue. UN وقد نوقش في إصدار عام ١٩٩٩ أثر اﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية على أقل البلدان نموا.
    The option of a United Nations register of small arms and light weapons was discussed. UN وقد نوقش خيار إنشاء سجل للأمم المتحدة خاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The option of a United Nations register of small arms and light weapons was discussed. UN وقد نوقش خيار إنشاء سجل للأمم المتحدة خاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    So far the issue has been discussed within the framework of our friendly relations with the United Kingdom, with a view to arriving at an acceptable solution. UN وقد نوقش الموضوع حتى اﻵن في إطار علاقاتنا الودية مع المملكة المتحدة، بغية التوصل إلى حل مقبول.
    The concept of an African Union assessment has been discussed on a number of occasions. UN وقد نوقش مفهوم الاشتراكات المقررة للاتحاد الأفريقي في عدد من المناسبات.
    The proposal had been discussed and forwarded to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for further consideration. UN وقد نوقش الاقتراح ثم أُحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة بحثه.
    A number of outstanding issues were discussed, including border issues. UN وقد نوقش عدد من المسائل البارزة التي شملت المسائل المتعلقة بالحدود.
    This is discussed in more detail under Article 12. UN وقد نوقش هذا بمزيد من التفصيل في إطار المادة 12.
    A wide range of issues have been discussed over the course of 2002. UN وقد نوقش عدد كبير من القضايا أثناء 2002.
    Several States parties had established measures that prohibit the extradition of nationals or allow such extradition only when applying international treaties and according to the principle of reciprocity, as discussed further in the thematic report on the implementation of chapter IV of the Convention (International cooperation) (CAC/COSP/IRG/2012/8). UN ووضعت عدة دول أطراف تدابير تحظر تسليم رعاياها أو لا تجيز هذا التسليم إلا عند تطبيق المعاهدات الدولية أو وفق مبدأ المعاملة بالمثل. وقد نوقش هذا بمزيد من التفصيل في التقرير المواضيعي بشأن تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية (التعاون الدولي) (الوثيقة CAC/COSP/IRG/2012/8).
    The limited confine of the draft articles has been debated and approved by the Commission at both its fifty-sixth and fifty-seventh sessions. UN وقد نوقش النطاق المحصور لمشاريع المواد ووافقت عليه اللجنة في جلستيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين.
    The draft law on citizenship was debated and sent back with comments to the Council of Ministers for its further consideration. UN وقد نوقش مشروع قانون الجنسية وأعيد مع التعليقات إلى مجلس الوزراء لمتابعة النظر فيه.
    This sound distinction had been debated at great length in the Commission and recognized by the International Court of Justice, which distinguished between the obligations of States vis-à-vis the international community as a whole and their obligations solely vis-à-vis other States. UN وقد نوقش هذا التمييز السليم باستفاضة في اللجنة واعترفت به محكمة العدل الدولية التي ميزت بين التزامات الدول إزاء المجتمع الدولي ككل والتزاماتها إزاء دول أخرى فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد