ويكيبيديا

    "وقضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and spend
        
    • spending
        
    • justice for
        
    • and to spend
        
    • spend a
        
    • serving
        
    • having
        
    You know, maybe if Lucy did come and spend a couple of days with me, it would give the two of you a break, you know? Open Subtitles أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و ذلك من شأنه أن يعطي اثنين منكم استراحة، هل تعلم؟
    I wanna go home and spend Christmas with my family. Open Subtitles انا اريد الذهاب للمنزل وقضاء راس السنة مع عائلتى
    One of the senior scientists should serve as project manager and spend 33 per cent of his/her time on that function. UN وينبغي أن يتولى أحد العالِمَين رفيع المستوى إدارة المشروع وقضاء 33 بالمائة من وقته لتلك الوظيفة.
    Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    Oh, by the way, he invited us to fly on his private jet and spend two days in Vegas staying at the Bellagio. Open Subtitles بالمناسبة , لقد دعانا للسفر على طائرته الخاصة وقضاء يومين في فيغاس و الاقامة في بيلاجو
    I'm here to eat pasta and spend the night. Open Subtitles أنا هنا لتناول الطعام والمعكرونة وقضاء الليل.
    Manta rays will often seek out and spend time with divers, which, of course, makes them amazing animals to be in the water with. Open Subtitles غالباً ما تبحث المانتا راي وقضاء بعض الوقت مع الغواصين، الذي، بالطبع، يجعلهم حيوانات مدهشة لتكون معهم في الماء.
    I think, maybe, perhaps you should go home and spend Christmas with Randy. Open Subtitles أعتقد، ربما، ربما يجب أن تذهب المنزل وقضاء عيد الميلاد مع راندي.
    and spend the last of her days wondering why I won't throw the ball. Open Subtitles وقضاء آخر أيامها أتساءل لماذا أنا لن رمي الكرة.
    Now she'll live this life in shame and spend eternity in outer darkness. Open Subtitles الآن، هي ستعيش حياتها في العار. وقضاء الأبدية في الظلام.
    Would I have to write letters and spend every weekend on the train? Open Subtitles هل علي كتابة الحروف ؟ وقضاء كل عطلة اسبوعية على القطار ؟
    Do I carry around resentment and spend my days railing against what could have been if only I'd had a normal childhood? Open Subtitles هل انا احمل الاستياء من حولي وقضاء ايامي اشتكي ضد ما كان قد حدث إلا إذا كنت قد حظيت بطفولة طبيعية
    The other night, i came over'cause i wanted to burst inside and carry you up the stairs and spend three nights in bed with you. Open Subtitles الآخر الليل، جئت عبر لأنني أردت أن تنفجر داخل وأحملك صعود الدرج وقضاء ثلاث ليال في السرير معك.
    I'd rather ply you with champagne and spend the night convincing you to stay. Open Subtitles أفضّل تناوُل الشمبانيا وقضاء اللّيل محاولًا إقناعك بالبقاء.
    I just came over to watch the fight and spend a little father-son time with my boy. Open Subtitles لقد آتيت هُنا لمشاهدة المعركة، وقضاء وقت قصير مع ابني.
    Uh, ah , I was thinking, since you have to work, maybe Danielle should come with me and spend the night at my place. Open Subtitles آه، آه، كنت أفكر، منذ عليك أن تعمل، ربما يجب دانييل تأتي مع لي وقضاء ليلة في مكاني.
    spending less and less time in human form. Open Subtitles وقضاء القليل والقليل من الوقـت في هـيئة إنسان
    And it's just nice coming here and spending a bit of time with people who know me. Open Subtitles انه فقط رائع الحضور هنا وقضاء قليلا من الوقت مع ناس يعرفوني
    In-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    Better conditions were thus created for young people to engage in sport and recreational activities more actively and to spend quality leisure time. UN وهكذا جرى توفير ظروف أحسن للشباب للمشاركة في المباريات الرياضية والأنشطة الترفيهية بصفة أكثر نشاطا وقضاء وقت مفيد.
    In the judicial system of the Islamic Republic of Iran, the individuals who are under judicial prosecution are, under no circumstances, categorized according to their religion up to the termination of trial and the serving of their determined sentence. UN وفي النظام القضائي لجمهورية إيران الإسلامية، لا يصنف الأفراد الخاضعون للملاحقة القضائية، في أي وقت وتحت أي ظرف، وحتى الانتهاء من المحاكمة وقضاء مدة الحكم الذي تقرر بحقهم حسب دينهم.
    You must agree that building a relationship with another person, spending your life together, getting married, having kids, that's worth so much more than tumbling around with "Alberto Tomba" at some hotel in France? Open Subtitles يجب أن نتفق على أن بناء علاقة مع شخص آخر وقضاء حياتك معه الزواج، وجود أطفال أمر يستحق أكثر بكثير من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد