Since 1997, Pakistan has declared a moratorium on the export of landmines. | UN | وقد أعلنت باكستان منذ عام 1997 وقفاً اختيارياً لتصدير الألغام الأرضية. |
Since 1997, India has discontinued the production of non-detectable anti-personnel landmines and observed a moratorium on their transfer. | UN | ومنذ عام 1997، توقفت الهند عن إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد غير القابلة للكشف، ومارست وقفاً اختيارياً لنقلها. |
In 1996, the President of Georgia declared a moratorium on producing, importing and using anti-personnel mines. | UN | وفي عام 1996، أعلن رئيس جورجيا وقفاً اختيارياً لإنتاج واستيراد واستعمال الألغام المضادة للأفراد. |
Since 1997, India has discontinued the production of non-detectable anti-personnel mines and has observed a moratorium on their transfer. | UN | أعلنت سنغافورة وقفاً اختيارياً بشأن الألغام الأرضية في عام 1996 ومرة أخرى في عام 1998، بشأن أنواع أخرى من الألغام. |
In the meantime, considering the pressing need to curb the production of fissile materials, we encourage all States with nuclear-weapons capabilities to voluntarily declare moratoriums on the production of fissile materials for weapons purposes. | UN | وفي الوقت ذاته، ونظرا للحاجة الملحة لكبح إنتاج المواد الانشطارية، فإننا نشجع جميع الدول التي لها قدرات صناعة أسلحة نووية على أن تعلن طوعاً وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة. |
In any event, there has been a moratorium on the execution of the death sentence for nearly thirty years. | UN | وعلى أي حال تمارس الدولة الطرف وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ قرابة 30 عاماً. |
In any event, there has been a moratorium on the execution of the death sentence for nearly thirty years. | UN | وعلى أي حال تمارس الدولة الطرف وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ قرابة 30 عاماً. |
It recommended that Botswana establish a moratorium on the use of death penalty with a view to abolishing capital punishment in its national legislation. | UN | وأوصت بأن تُقر بوتسوانا وقفاً اختيارياً بشأن تطبيق عقوبة الإعدام بهدف إلغائها من تشريعاتها الوطنية. |
In practice, Russia is continuing to honour a moratorium on the execution of death sentences. | UN | وتطبق روسيا وقفاً اختيارياً لأحكام الإعدام. |
We ourselves have a moratorium on the export of all anti—personnel landmines. | UN | وقررنا وقفاً اختيارياً لتصدير كافة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
As early as 1986, we declared a moratorium on nuclear testing. | UN | وفي أوائل ٦٨٩١، أعلنا وقفاً اختيارياً للتجارب النووية. |
Israel has declared a moratorium on the exportation of anti—personnel landmines and has recently extended it for a further three—year period until 1999. | UN | وأعلنت اسرائيل وقفاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ومدﱠدت فترته مؤخرا لثلاث سنوات أخرى حتى عام ٩٩٩١. |
Welcoming also the fact that many countries, whilst retaining the death penalty in their penal legislation, are applying a moratorium on executions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بأن بلداناً كثيرة، رغم احتفاظها بعقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، تطبق وقفاً اختيارياً على تنفيذ هذه العقوبة، |
Welcoming also the fact that many countries, whilst retaining the death penalty in their penal legislation, are applying a moratorium on executions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بأن بلداناً كثيرة، رغم احتفاظها بعقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، تطبق وقفاً اختيارياً على تنفيذ هذه العقوبة، |
Since 1997 it had faithfully observed a moratorium on the export of those devices. | UN | وهي تطبق بحرص وقفاً اختيارياً لتصدير هذه النبائط منذ عام 1997. |
Pending the achievement of this goal, the EU urges all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وريثما يتحقق هذا الغرض، يحث الاتحاد الأوروبي كافة الدول على أن تعلن وتطبق وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
We welcome the fact that most of the nuclear-weapons States have already established a moratorium on the production of fissile material for weapons. | UN | وإننا نرحب بكون معظم الدول الحائزة على السلاح النووي قد فرضت بالفعل وقفاً اختيارياً على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة. |
It called on the Government to impose a moratorium on the death penalty immediately. | UN | وناشدت المنظمة الحكومة أن تفرض وقفاً اختيارياً فورياً لتنفيذ عقوبة الإعدام. |
It praised Tajikistan for having declared a moratorium on the death penalty. | UN | وأشادت بطاجيكستان لإعلانها وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام. |
- Pending negotiation and entry into force of such a treaty, maintenance or declaration by all States possessing nuclear weapons of moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons purposes | UN | :: في انتظار التفاوض على هذه المعاهدة ودخولها حيز النفاذ، ينبغي أن تؤكد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أو تُعلن وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية |
It encouraged Pakistan to consider adopting an official moratorium on the death penalty. | UN | وشجعت على أن تعتمد باكستان وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام. |
We are close to this: all nuclear-weapons States have self-imposed moratoria on nuclear testing. | UN | وهو أمر بتنا قريبين منه: فجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية تفرض على نفسها وقفاً اختيارياً لإجراء التجارب النووية. |