The tool begins with a discussion on existing practices of defining and measuring gender and minority status. | UN | وتناقش هذه الأداة، بادئ ذي بدء، الممارسات القائمة في تعريف وقياس المسائل الجنسانية ووضع الأقليات. |
They stressed the significance of defining and measuring impact and communicating results. | UN | وشددت هذه الوفود على أهمية تحديد وقياس الأثر والإبلاغ عن النتائج. |
The need to consider how to transparently establish, monitor and measure the effectiveness of such areas was highlighted. | UN | وأبرزت ضرورة النظر في كيفية إنشاء هذه المناطق ورصدها وقياس فعاليتها على نحو شفاف. |
:: To analyse and measure women's and men's participation in economic life: seeking equality for women. | UN | :: تحليل وقياس مشاركة المرأة والرجل في الحياة الاقتصادية: والعمل على تحقيق المساواة للمرأة. |
Capacity-building for local officials will be provided through training on planning, project management, budget and performance measurement. | UN | وستُبنى قدرات المسؤولين المحليين من خلال التدريب في مجالات التخطيط، وإدارة المشاريع، والميزانية، وقياس الأداء. |
Strengthening the statistical content of HDRs and human development measurement | UN | تعزيز المحتوى الاحصائي لتقارير التنمية البشرية وقياس التنمية البشرية |
The aim of the evaluation is to derive recommendations, best practices and lessons learned and to measure the achievements, outcomes and impact of the project. | UN | والهدف من التقييم هو الخروج بتوصيات وممارسات فضلى ودروس مستفادة وقياس حجم الإنجازات والنتائج المحققة وتأثير المشروع. |
They stressed the significance of defining and measuring impact and communicating results. | UN | وشددت هذه الوفود على أهمية تحديد وقياس الأثر والإبلاغ عن النتائج. |
This could adversely affect the monitoring and measuring of the overall goals and objectives of the organization. | UN | وقد يؤثر ذلك سلبا في رصد وقياس الأهداف والمقاصد العامة للمنظمة. |
Monitoring of implementation of coordinating body decisions and measuring of coordinating body performance is sporadic | UN | عدم انتظام عمليات رصد تنفيذ قرارات هيئات التنسيق وقياس أدائها |
She emphasized that UNFPA was also focusing on building baseline data and was committed to increasing evaluation coverage and measuring development outcomes. | UN | وشددت على أن الصندوق يركز أيضا على إقامة بيانات قاعدية، وأنه ملتزم بزيادة تغطية التقييم وقياس النتائج الإنمائية. |
Monitoring the performance of all countries supported by the Global Programme and measuring its impact were key priorities in 2009. | UN | وكان رصد أداء جميع البلدان بدعم من البرنامج العالمي، وقياس أثره من الأولويات الرئيسية عام 2009. |
Teams could be appointed to assess and measure the capacities of key governance actors in all sectors. | UN | ويمكن تعيين أفرقة لتقييم وقياس قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية للحوكمة في جميع القطاعات. |
Those tools will be used by programme countries to prioritize and measure the impact of harmonizing business operations at the country level. | UN | وسوف تُستخدم تلك الأدوات من قبل البلدان المستفيدة من البرامج لتحديد الأولويات وقياس أثر مواءمة العمليات التجارية على الصعيد القطري. |
A number of criteria are under discussion that could be used to monitor and measure the performance of BDS at all levels. | UN | تجري مناقشة عدد من المعايير التي يمكن استخدامها لرصد وقياس أداء خدمات تطوير الأعمال التجارية على جميع المستويات. |
This work includes not only high profile reports and conferences, but also continued progress in the identification of indicators to benchmark and measure progress towards sustainable human development. | UN | وهذا العمل لا يشمل التقارير والمؤتمرات المعروفة فحسب، وإنما كذلك مواصلة التقدم في تحديد مؤشرات معايرة وقياس مدى التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
Attention is properly focused on relevance, strategy effectiveness, and results measurement. | UN | وينصب الاهتمام بصورة صحيحة على الوجاهة والفعالية الاستراتيجية وقياس النتائج. |
Performance measurement would be an important subject of the review. | UN | وقياس الأداء سوف يكون عنصرا هاما في هذا الاستعراض. |
Consequently, the inclusion of the cultural dimension in the conception, measurement and practice of development is key to attaining and sustaining development objectives. | UN | ونتيجة لذلك، فإن إدراج البعد الثقافي في مفهوم وقياس وممارسة التنمية هو المفتاح الرئيسي لتحقيق أهداف التنمية واستدامتها. |
This makes it virtually impossible to monitor implementation and United Nations support and to measure fulfilment. | UN | وهذا يجعل من المستحيل تقريبا رصد التنفيذ والدعم المقدم من الأمم المتحدة وقياس الإنجاز. |
In this connection, milestones have been established against which the progress of individual countries can be monitored and measured. | UN | وفي هذا الصدد تبلورت معالم بارزة يمكن على أساسها رصد وقياس التقدم الذي تحرزه البلدان على حدة. |
Objective: To improve the effectiveness of the relevant sanctions measures and to gauge progress made towards the Council's goals of lifting those measures. | UN | الهدف: تحسين فعالية تدابير الجزاءات ذات الصلة وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف المجلس لرفع تلك التدابير |
To understand and quantify impacts of climate change on human activities and natural systems a variety of variables must be systematically observed. | UN | ولفهم وقياس آثار تغير المناخ على اﻷنشطة البشرية والنظم الطبيعية يجب مراقبة مجموعة من المتغيرات بصورة منهجية. |
The results will directly feed into the Stockholm Convention methodology for identifying and quantifying dioxin and furan releases. | UN | وسيتم إثراء منهجية اتفاقية استكهولم من أجل تحديد وقياس إطلاقات الديوكسين والفيوران بهذه النتائج مباشرة. |
Measuring aid quantity is not a simple exercise, and measuring the quality of aid flows is even more challenging. | UN | وليس قياس حجم المعونة عملية بسيطة، وقياس نوعية تدفقات المعونة يشكل تحدياً أكبر. |
Challenges were also noted in identifying encounters with VMEs and in measuring negative impacts on rare species. | UN | ولوحظ أيضا أن التحديات تكتنف تعريف العثور على نظم إيكولوجية بحرية هشة، وقياس الآثار السلبية على الأنواع النادرة. |
Effective gender equality tracking and benchmarking of progress | UN | التتبع الفعّال للمساواة الجنسانية وقياس التقدّم. |