The Board considers that, as the dispute remains unresolved, it potentially impairs the reliability and value of the stated inter-fund balance. | UN | ويرى المجلس أن ذلك النزاع يمكن، لبقائه بدون البت فيه، أن يخل بموثوقية وقيمة الرصيد المشترك بين الصناديق المبيّن. |
By increasing the volume and value of production and trade, countries can narrow the resource gap for financing development. | UN | وبإمكان تلك البلدان تضييق الهوة من حيث الموارد الخاصة بتمويل التنمية وذلك برفع حجم وقيمة الإنتاج والتجارة. |
However, Honduras, perhaps more than any other county in the world, can testify to the importance and value of volunteerism. | UN | غير أنه يمكن لهندوراس، وربما لأكثر من أي بلد آخر في العالم، أن تشهد بأهمية وقيمة العمل التطوعي. |
the value of trade with partners other than Israel fell until 1997, while its proportion also declined since 1990. | UN | وقيمة التجارة مع شركاء خلاف إسرائيل انخفضت حتى عام 1997، كما انخفضت نسبتها أيضا منذ عام 1990. |
the value of these relationships cannot be quantified on a Balance Sheet. | UN | وقيمة هذه العلاقات لا يمكن تحديدها كميا في ' ميزانية عمومية`. |
Recognizing the relevance and importance of friendship as a noble and valuable sentiment in the lives of human beings around the world, | UN | وإذ تسلم بجدوى وأهمية الصداقة لما تمثله من مشاعر نبيلة وقيمة في حياة البشر في جميع أنحاء العالم، |
The recent actions by the Council in Libya and Côte d'Ivoire demonstrate the need for, and value of, swift and decisive action by the Security Council. | UN | وتبين الإجراءات التي اتخذها المجلس مؤخرا في ليبيا وكوت ديفوار ضرورة وقيمة اتخاذ مجلس الأمن للإجراءات العاجلة والحاسمة. |
It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. | UN | وتقر أيضا بأهمية وقيمة معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، والتي توصف بأنها حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
Nonetheless, the sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | UN | ومع ذلك، تشير الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار إلى صلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
A wide adoption of interoperability standards would bring real benefits and value of information exchange across organizational boundaries. | UN | ومن شأن اعتماد معايير تشغيل تبادلي على نطاق واسع أن يجلب فوائد وقيمة حقيقية لتبادل المعلومات عبر الحدود التنظيمية. |
Solomon Islands believes in multilateralism and acknowledges the importance and value of having a closer working relationship between the United Nations and Member States. | UN | وتؤمن جزر سليمان بتعددية الأطراف، وتقدّر أهمية وقيمة وجود علاقات عمل وثيقة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
The Procurement Division explained that the vendor's proposal was not final, as negotiations on the rates and value of the contract were still in progress. | UN | وأوضحت شعبة المشتريات أن اقتراح المورّد ليس نهائياً لأن المفاوضات حول أسعار وقيمة العقد لا تزال جارية. |
Due to inactivity in UNAMID, the number and value of task orders was low. | UN | ونظرا لانعدام الأنشطة في العملية المختلطة، كان عدد وقيمة أوامر المهام الصادرة منخفضين. |
306. There was a 350 per cent increase in the volume and value of fuel contracts between 2003 and 2008. | UN | 306 - وسجلت زيادة نسبتها 350 في المائة في حجم وقيمة عقود الوقود بين عامي 2003 و 2008. |
Table 1 below provides a list of missions and the value of strategic deployment stocks provided. | UN | ويعرض الجدول 1 أدناه قائمة بالبعثات وقيمة مخزونات النشر الاستراتيجية المقدمة. |
The Programme highlighted the value of understanding and appreciating different backgrounds and societies and of building and sustaining friendships that can flourish across borders. | UN | وسلط البرنامج الضوء على قيمة تفهم الخلفيات وتقدير اختلاف المجتمعات وقيمة بناء وإدامة الصداقات التي تزدهر عبر الحدود. |
It focuses on the realities of communities and the value of available local resources. | UN | ويركّز المشروع على واقع المجتمعات المحلية وقيمة الموارد المحلية المتاحة. |
This forum has proven an effective and valuable avenue for staff and management consultation on a variety of issues of concern to the staff at large. | UN | وقد ثبت أن هذا المحفل وسيلة ناجعة وقيمة للتشاور بين الموظفين والإدارة بشأن مختلف المسائل التي تشغل الموظفين بوجه عام. |
All citizens shall be assured of human dignity and worth and have the right to pursue happiness. | Open Subtitles | كرامة وقيمة الناس يجب أن تكون مضمونة لهم وأن لهم الحق في السعي وراء السعادة |
Table of subsidized basic commodities and amount of subsidies for 1997. | UN | 15- جدول دعم المواد الغذائية الأساسية وقيمة الدعم لعام 1997. |
The Panel finds that Industrogradnja submitted sufficient evidence of the ownership, value, and presence of its tangible assets in Iraq. | UN | 168- يرى الفريق أن إنْدَسْتروغرادنيا قدمت أدلة كافية على ملكيتها للأصول المادية في العراق وقيمة هذه الأصول ووجودها. |
However, serious problems remain, including the fact that the law does not distinguish violators on the basis of the amount or value of the drugs involved. | UN | غير أنه بقيت مشاكل خطيرة تشمل كون القانون لا يميز بين المنتهكين على أساس كمية وقيمة المخدرات المضبوطة. |
They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. | Open Subtitles | يعرفون جمال وقيمة الحياة لأنها عابرة |