ويكيبيديا

    "وقُدمت إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were submitted to
        
    • was submitted to
        
    • and presented to
        
    • and submitted to
        
    • was provided to
        
    • were provided to
        
    • was provided with
        
    • were presented to
        
    • were provided with
        
    • and have been submitted to
        
    The following documents dealing with this item were submitted to the Conference: UN 42 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    9. The following documents dealing with the issue of the High-level Meeting on 24 September 2010 were submitted to the Conference: UN 9 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول مسألة الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010:
    The Committee developed a draft memorandum of understanding that provides a framework for the implementation of the Plan; this was submitted to the Somali authorities for consideration. UN وأعدّت اللجنة مشروع مذكرة تفاهم ترسي إطارا لتنفيذ الخطة؛ وقُدمت إلى السلطات الصومالية لتنظر فيها.
    Several such analyses were prepared during the past few months and presented to the High Commissioner and senior management. UN وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا.
    The result of this exercise was drafted into a series of bills and submitted to the Legislature for enactment. UN وصيغت نتائج هذه العملية في سلسلة من مشاريع القوانين، وقُدمت إلى الهيئة التشريعية لسنها.
    Assistance on competition and consumer policies was provided to the regional groupings. UN وقُدمت إلى المجموعات الإقليمية مساعدة بشأن سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Oral and written reports were provided to the Committee upon his return. UN وقُدمت إلى اللجنة تقارير شفوية وخطية فور عودته.
    Upon request, the Committee was provided with background information on several areas with respect to which the Administration did not agree with the Board's recommendation. UN وقُدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات أساسية عن عدة مجالات لم توافق الإدارة على توصية المجلس بشأنها.
    Five criminal complaints and two reports concerning a newly defined criminal offence of abuse of prostitution were submitted to the competent state prosecutor's offices. UN وقُدمت إلى مكاتب المدعين العامين المختصين خمس دعاوى جنائية وتقريران من خبراء عن جريمة استغلال البغاء التي عُرفت مجددا.
    The following documents dealing with this item were submitted to the Conference: UN 42 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند:
    UNCTAD's recommendations were submitted to the government of Ghana on the appropriate provision to be incorporated into its draft Competition Bill. UN وقُدمت إلى حكومة غانا توصيات الأونكتاد بشأن الحكم الملائم إدراجه في مشروع قانون المنافسة.
    11. The following documents dealing with the issue of attendance and participation of States not members of the Conference were submitted to the Conference: UN 11 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقتان التاليتان المتعلقتان بمسألة حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر:
    The following document dealing with this agenda item was submitted to the Conference: UN 36 - وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند من جدول الأعمال:
    The following document dealing with the issue of attendance and participation of States not Members of the Conference was submitted to the Conference: UN 11- وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية المتعلقة بمسألة حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر:
    The following document dealing with this agenda item was submitted to the Conference: UN 36- وقُدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذا البند من جدول الأعمال:
    Several such analyses were prepared in the past months and presented to the High Commissioner and senior management. UN وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا.
    The documents were prepared during the course of the meeting and presented to the Working Group. UN وأُعِدّت الوثائق أثناء الاجتماع وقُدمت إلى الفريق العامل.
    Information on implementation of the Plan by the relevant Ministry departments has been collated and submitted to top officials in the Ministry. UN وجُمعت المعلومات المتعلقة بتنفيذ دوائر الوزارة ذات الصلة لخطة العمل وقُدمت إلى كبار المسؤولين في الوزارة.
    The National Plan of Action had been finalized and submitted to the Government for endorsement in late 2000. UN وأفادت أن الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية قد وضعت وقُدمت إلى الحكومة تمهيدا لإقرارها أواخر عام 2000.
    157. Information was provided to the Special Rapporteur indicating that, in the context of the emergency legislation enacted in the early 1990s which is still in force, exceptional powers were extended to the executive branch in derogation of human rights standards. UN 157- وقُدمت إلى المقرر الخاص معلومات تفيد بأنه في سياق قانون الطوارئ الصادر في أوائل التسعينات والذي ما زال ساريا، منحت الهيئة التنفيذية سلطات استثنائية بالمخالفة لمعايير حقوق الإنسان.
    The first agenda item was discussed by the Board at its fifty-second session in July 2009 and a set of recommendations were provided to the Secretary-General. UN وكان المجلس قد ناقش البند الأول في دورته الثانية والخمسين المعقودة في تموز/ يوليه 2009، وقُدمت إلى الأمين العام مجموعة من التوصيات.
    Upon enquiry, the Committee was provided with an update on the efficiency gains achieved through various reform measures carried out by UNHCR. UN وقُدمت إلى اللجنة، بناء على استفسار منها، معلومات مستكملة عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي تحققت من خلال مختلف تدابير الإصلاح التي نفذتها المفوضية.
    Different kinds of heritage were presented to the public alongside one another or used to improve the quality of the environment. UN وقُدمت إلى الجمهور أنواع شتى من التراث في آن واحد أو استُخدمت للنهوض بالبيئة.
    Beneficiaries were provided with information on the CCW and its Protocols' objectives, or universalization and implementation. UN وقُدمت إلى الجهات المستفيدة معلومات بشأن أهداف الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وضرورة تحقيق عالميتهما وتنفيذهما.
    A total of 29 proposals have been submitted through accredited or applicant entities, of which one did not pass the preassessment and 28 were seen as formally complete and have been submitted to the Board for consideration. UN وقُدم ما مجموعه 29 اقتراحاً عن طريق الكيانات المعتمدة أو المترشحة منها اقتراح واحد لم يجتز التقييم المسبق بينما اعتبر 28 مقترحاً مقترحات كاملة رسمياً وقُدمت إلى المجلس لكي ينظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد