ويكيبيديا

    "وقُدم الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support was provided
        
    • were supported
        
    • support has been provided
        
    • was supported
        
    • support was given
        
    • have been supported
        
    • support were provided
        
    support was provided to Parties on the election or appointment of officers of Convention and Protocol bodies. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    Procurement support was provided to the International Independent Investigation Commission until its closure during the reporting period. UN وقُدم الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى انتهاء أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Through the UNFPA country programmes support was provided in this area for advocacy, training, technical assistance and research. UN وقُدم الدعم من خلال البرامج القطرية للصندوق في مجال الدعوة والتدريب والمساعدة التقنية والبحوث.
    Projects led by rural women were supported with a special highlight on the call for projects specific for women rural workers. UN وقُدم الدعم للمشاريع التي تقودها الريفيات مع إبراز الدعوة إلى إقامة مشاريع موجهة تحديداً للعاملات الريفيات.
    support has been provided to the institution and other stakeholders to establish credible transitional justice mechanisms. UN وقُدم الدعم إلى هذه المؤسسة، وإلى أصحاب مصلحة آخرين، من أجل إنشاء آليات ذات مصداقية للعدالة الانتقالية.
    The implementation of the web-based submission portal for submitting GHG data and a workflow system with automated record capture was supported. UN وقُدم الدعم لتنفيذ البوابة الشبكية لتقديم بيانات غازات الدفيئة ولنظام خاص بتدفق العمل يقيد السجلات بطريقة آلية.
    support was provided to Parties on the election or appointment of officers of Convention and Protocol bodies. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات
    support was provided to 19 countries to implement high-quality campaigns and assess progress towards elimination. UN وقُدم الدعم إلى 19 بلدا لتنفيذ حملات عالية الجودة وتقييم التقدم المحرز نحو القضاء على المرض.
    Technical and logistical support was provided to facilitate HIV testing and public awareness. UN وقُدم الدعم التقني والإداري لتيسير اختبار فيروس نقص المناعة البشرية ولتوعية الجمهور.
    Technical support was provided to 41 United Nations-sponsored dispensaries and clinics and 52 medical facilities in peacekeeping mission areas. UN وقُدم الدعم الفني إلى 41 مستوصفا وعيادة ترعاها الأمم المتحدة وإلى 52 مرفقا طبيا في مناطق عمليات حفظ السلام.
    Organizational and substantive support was provided for extensive deliberations on security issues. UN وقُدم الدعم التنظيمي والفني للمداولات المستفيضة بشأن القضايا الأمنية.
    Technical support was provided to United Nations medical personnel in 43 dispensaries in hardship duty stations and 45 medical facilities in field mission areas. UN وقُدم الدعم الفني للموظفين الطبيين بالأمم المتحدة في 43 مستوصفا في مراكز العمل الشاقة و 45 مرفقا طبيا في مناطق البعثات الميدانية.
    Technical support was provided for the integration of national programmes of action arising from that process into national plans and development strategies. UN وقُدم الدعم التقني لدمج برامج العمل الوطنية الناشئة عن عملية الآلية في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    In addition, technical support was provided to foster the creation of a border technical commission to pursue an integrated border management strategy. UN وقُدم الدعم التقني أيضا للتشجيع على إنشاء لجنة تقنية لوضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود.
    In two cases, the support was provided globally. UN وقُدم الدعم على الصعيد العالمي في حالتين.
    The construction and rehabilitation of water treatment plants and sanitation networks were supported through an additional 202 projects. UN وقُدم الدعم لبناء وإعادة تأهيل محطات معالجة المياه وشبكات الصرف الصحي من خلال 202 من المشاريع الأخرى.
    Eight developing countries were supported in revising and adopting national competition legislation. UN وقُدم الدعم لثمانية من البلدان النامية في تنقيح واعتماد تشريعات وطنية بشأن المنافسة.
    Twenty-one countries under the project were supported in including the core data in their systems. UN وقُدم الدعم في إطار المشروع إلى واحد وعشرين بلدا لإدراج تلك البيانات الأساسية في نُظمها.
    support has been provided in skill development for single women for their social and economic empowerment. UN وقُدم الدعم في مجال تنمية المهارات للنساء العازبات من أجل تمكينهن الاجتماعي والاقتصادي.
    support has been provided to developing countries in their commodity-related activities in the WTO. UN وقُدم الدعم للبلدان النامية في مجال أنشطتها المتعلقة بالسلع الأساسية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Cooperation between Haiti and the Dominican Republic in designing innovative financing mechanisms to fit their countries' specificities was supported. UN وقُدم الدعم للتعاون بين هايتي والجمهورية الدومينيكية في تصميم آليات تمويل مبتكرة تلائم خصائص البلدين.
    The support was given to the work of the United Nations Special Rapporteur. UN وقُدم الدعم إلى عمل المقرر الخاص لﻷمم المتحدة.
    The Cham followers of Muslim and Brahman have been supported in the establishment of the Community representative boards in order to assist the religious practices, preserve and expand the traditional religions. UN وقُدم الدعم لأتباع الديانة الإسلامية من جماعة التشام والبراهمانيين لإنشاء مجلس تمثيلي لكل طائفة لمناصرة الممارسات الدينية والحفاظ على الأديان التقليدية ونشرها.
    Environmental assessments and capacity-building support were provided in eight post-conflict countries, which influenced the integration of environmental issues into the reconstruction agenda. UN وأُجريت تقييمات بيئية وقُدم الدعم لبناء القدرات في ثمانية بلدان خرجت لتوها من حالات صراع، مما ترك آثرا على عملية إدماج القضايا البيئية في خطط التعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد