the increase in the utilization rate, under these circumstances, was consistent with past experience, in line with such trends. | UN | وكانت الزيادة في معدل الاستخدام متسقة، في ظل هذه الظروف، مع التجربة السابقة في ضوء تلك الاتجاهات. |
the increase in corporate borrowing has been especially important in Eastern Europe and Central Asia. | UN | وكانت الزيادة في اقتراض الشركات ذات أهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
the increase in preschool enrolment levels has been especially notable from 2000 onward. | UN | وكانت الزيادة في مستويات الالتحاق بالمرحلة قبل المدرسية ملحوظة على نحو خاص اعتباراً من عام 2000. |
the increase in the number of sponsors in each successive year has been a source of great encouragement to the delegation of Bangladesh to the United Nations. | UN | وكانت الزيادة في عدد المشاركين في تقديمه في كل سنة متتالية، ومصدر تشجيع كبير لوفد بنغلاديش لدى الأمم المتحدة. |
The largest increase was for Child Protection. | UN | وكانت الزيادة الكبرى في مجال حماية الطفل. |
the increase was particularly rapid for metals, including gold. | UN | وكانت الزيادة سريعة بوجه خاص بالنسبة للفلزات، بما فيها الذهب. |
the increase was particularly rapid for metals, including gold. | UN | وكانت الزيادة سريعة بوجه خاص بالنسبة للفلزات، بما فيها الذهب. |
In the United States the increase was related to growth in emissions from the agriculture and waste disposal sectors. | UN | وكانت الزيادة في الولايات المتحدة مرتبطة بنمو الانبعاثات الصادرة من قطاعي الزراعة وتصريف النفايات. |
the increase in the production of illicit raw opium was even more dramatic than the expansion in the areas under cultivation. | UN | وكانت الزيادة في انتاج الأفيون الخام غير المشروع تفوق بصورة أكبر حتى الزيادة في المساحات المزروعة. |
the increase in seizures of heroin was even more striking, with a rise of 450 per cent to reach 1.5 tons, equivalent to the amount seized in the United States in recent years. | UN | وكانت الزيادة في مضبوطات الهروين أكثر لفتا للنظر إذ بلغت نسبتها 450 في المائة لتصل الى 5ر1 طن أو ما يعادل الكمية التي ضبطت في الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة. |
the increase was in appreciation for the development of the MYFF. | UN | وكانت الزيادة تقديرا لوضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
the increase in emissions for the period1995-1996 was larger than the average annual increase in emissions over the period 1990-1995. | UN | وكانت الزيادة في الانبعاثات عن الفترة 1995-1996 أكبر من متوسط الزيادة السنوية في الانبعاثات على مدار الفترة 1990-1995. |
the increase in interest income resulted from higher interest rates and gains on the sale of investments. | UN | وكانت الزيادة في إيرادات الفوائد نتيجة لارتفاع أسعار الفائدة والأرباح المتأتية من بيع الاستثمارات. |
the increase in coca bush cultivation was mostly in the Alto Huallaga area and in the remote area of San Gabán. | UN | وكانت الزيادة في زراعة شجيرات الكوكا في معظمها في منطقة ألتو هوالاغا وفي المنطقة النائية في سان غابان. |
the increase in 2003 compared to 2002 was due primarily to the significant increase in the supplementary programme budget. | UN | وكانت الزيادة في عام 2003 بالمقارنة مع عام 2002 راجعة أساسا إلى زيادة كبيرة في الميزانية البرنامجية التكميلية. |
the increase in leave taken was about 25 days. | UN | وكانت الزيادة في الإجازة التي تم القيام بها نحو 25 يوما. |
the increase is of a similar rate for the central administrative agencies and local governments. | UN | وكانت الزيادة بنسبة مماثلة في وكالات الإدارة المركزية والحكومات المحلية. |
the increase in personal income is larger for older age groups than for younger age groups. | UN | وكانت الزيادة في الدخل الشخصي أكبر بين مجموعات العمر الأعلى عنها في مجموعات عمر الشباب. |
the increase was mainly attributable to a considerable increment in earmarked contributions. | UN | وكانت الزيادة راجعة أساسا الى ارتفاع ملحوظ في التبرعات المرصودة للأغراض الخاصة. |
the growth of oil production in 1997 was, as noted above, even stronger than the growth in demand. | UN | وكانت الزيادة في انتاج النفط في عام ١٩٩٧، كما سبق القول، أكثر ارتفاعا من الزيادة في الطلب عليه. |
Everywhere else, the debt grew, generally at moderate rates. | UN | أما في كافة البلدان اﻷخرى، فقد زاد الدين، وكانت الزيادة بمعدلات معقولة بصفة عامة. |
The reported increases were evident mainly in States of central Asia, eastern Europe, Latin America, the Middle East and southern Africa. | UN | وكانت الزيادة المبلّغ عنها واضحة بشكل رئيسي في دول آسيا الوسطى وافريقيا الجنوبية وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والشرق الأوسط. |