the discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. | UN | وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات. |
the discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. | UN | وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات. |
the discussions had been extremely positive and highlighted areas for further consideration. | UN | وكانت المناقشات إيجابية للغاية وألقت الضوء على مجالات يمكن أن تشهد المزيد من البحث. |
There was active participation by several delegations, discussions were fruitful and focused, and there was an open exchange of views among participants. | UN | وقد شاركت وفود عديدة مشاركة نشطة في الاجتماعات وكانت المناقشات مثمرة ومركّزة وجرى تبادل مفتوح للآراء بين المشاركين. |
There was active participation by representatives of several States, discussions were fruitful and focused and there was an open exchange of views among participants. | UN | وقد شارك ممثلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وكانت المناقشات مثمرة ومركّزة وجرى تبادل صريح للآراء بين المشاركين. |
the debates in the plenary Hall were lively and interesting. | UN | وكانت المناقشات في قاعة الجلسات العامة حيوية ومثيرة للاهتمام. |
15. the discussions in the meetings, and the outcomes thereof, were regarded as relevant, practical and action-oriented. | UN | 15- وكانت المناقشات التي دارت في الاجتماعات، ونتائجها، تعتبر ذات صلة وعملية وموجهة للأغراض التنفيذية. |
Delegations were subject to enormous pressure from non-State actors; the freedom of Governments to negotiate was constrained, and the discussions less than transparent. | UN | لقد تعرضت الوفود لضغوط هائلة من أطراف ليست دولا؛ وحرية الحكومات في التفاوض كانت مقيدة، وكانت المناقشات أقل من شفافة. |
the discussions that took place in two informal sessions were rich, intense, constructive and conducted in a positive and participatory spirit. | UN | وكانت المناقشات التي تمت في دورتين غير رسميتين ثرية ومكثفة وبناءة وجرت في أجواء إيجابية تتسم بروح المشاركة. |
the discussions were constructive and arrangements were arrived at to give practical effect to the above rights and concerns. | UN | وكانت المناقشات بناءة وتم التوصل إلى ترتيبات لمراعاة الحقوق ومشاعر القلق المذكورة أعلاه، بصورة عملية. |
the discussions had been very useful and interesting. | UN | وكانت المناقشات مفيدة للغاية وجديرة بالاهتمام. |
the discussions were thoughtful and frank, and took place in a very amicable and collaborative spirit. | UN | وكانت المناقشات جدية وصريحة ودارت في جو تسوده روح الصداقة والتعاون. |
the discussions were thoughtful and frank, and took place in a very amicable and collaborative spirit. | UN | وكانت المناقشات جدية وصريحة ودارت في جو تسوده روح الصداقة والتعاون. |
the discussions in the Working Groups were substantive. | UN | وكانت المناقشات في الأفرقة العاملة موضوعية. |
discussions were still continuing on all those items. | UN | وكانت المناقشات لا تزال مستمرة بشأن تلك البنود جميعها. |
discussions were open and frank, and both organizations provided responses to queries presented by the Commission. | UN | وكانت المناقشات مفتوحة وصريحة وقدمت المنظمتان إجابات على الاستفسارات التي طرحتها اللجنة. |
the debates and deliberations have been rich in content and replete with ideas and proposals that will lay the groundwork for finding solutions. | UN | وكانت المناقشات والمداولات خصبة المضمون ومفعمة بأفكار ومقترحات من شأنها أن تمهد الطريق أمام إيجاد الحلول. |