ويكيبيديا

    "وكانت تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this was
        
    • And that was
        
    • that was the
        
    • it was the
        
    • those were
        
    • they were
        
    • that was a
        
    • which was
        
    • that had been
        
    • it was a
        
    this was the second such regional seminar convened by the Authority, the first having taken place in Indonesia in 2007. UN وكانت تلك هي الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية التي تعقدها السلطة، حيث عقدت الأولى في إندونيسيا في عام 2007.
    this was a first step towards a National Mental Health Policy which is still yet to be finalised. UN وكانت تلك خطوة أولى نحو اعتماد سياسة وطنية للصحة النفسية لا يزال يتعين وضع صيغتها النهائية.
    And that was the night they decorated me for. Open Subtitles وكانت تلك هي الليلة التى زينت بالنسبة لي
    In the Commission on Human Rights, many members of the European Union had voted in favour of the text, And that was a welcome development. UN وأشار إلى أن العديد من أعضاء الاتحاد الأوروبي صوتوا في لجنة حقوق الإنسان لصالح النص وكانت تلك الخطوة موضع ترحيب.
    it was the first time that the Conference of the Parties had been held in sub-Saharan Africa. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يُعقد فيها مؤتمر الأطراف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    those were the original objectives, and we are pleased that considerable progress has been made in all of them. UN وكانت تلك هي الأهداف الأصيلة، ونحن سعداء بأنّ تقدُّماً كبيراً قد أُحرِز فيها جميعاً.
    this was also the first occasion that the Greek Cypriot side expressed interest in specified pieces of additional territory. UN وكانت تلك أيضا المناسبة الأولى التي أظهر فيها الجانب القبرصـي اليونانـي اهتماما بضم قطع أراض إضافية محددة.
    this was the third wave of Ossetian refugees during the last two decades. UN وكانت تلك هي الموجة الثالثة من اللاجئين الأوسيتيين خلال العقدين الماضيين.
    this was the earliest possible opportunity at which he could have made a complaint about his detention and treatment, as he was still detained in the Banke District Jail. UN وكانت تلك أول فرصة أُتيحت له ليقدم شكوى بشأن احتجازه والمعاملة التي لاقاها إذ كان لا يزال محتجزاً في سجن مقاطعة بانكي.
    That's exactly what you were supposed to tell me because I was gonna be President, And that was information I needed to know. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كان من المفترض أن تخبرني لأنني كنت سأصبح الرئيس وكانت تلك المعلومات بحاجة إلى معرفتها
    And that was the last time I laid eyes on our son. Open Subtitles وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي وقعت فيها عيناي... على ولدنا.
    He offered to come over to her apartment to talk things through, And that was the night of the murder. Open Subtitles لقد عرض أن يأتي إلى شقتها ليُصلحا ما بينهما، وكانت تلك ليلة الجريمة.
    that was the last time we talked about it until last night. Open Subtitles وكانت تلك آخر مرّة تحدّثنا حول هذا الموضوع حتى الليلة الماضية
    that was the first time that such a request was directly submitted to the Commission. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقدم فيها طلب كهذا إلى اللجنة مباشرة.
    that was the critical phase in the decolonization of Africa and in the struggle against apartheid and minority rule. UN وكانت تلك مرحلة حاسمة في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي الكفاح ضد الفصل العنصري وحكم الأقلية.
    it was the first time that national communications had been considered in this way, and it proved to be efficient and successful. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يُنظر فيها في البلاغات الوطنية على هذا النحو، وقد ثبتت فعالية ونجاح هذا المنحى.
    it was the first time that such an event was held outside the United States. UN وكانت تلك المرة الأولى التي تُعقَد فيها مناسبة من هذا النوع خارج الولايات المتحدة.
    those were also the commodities that experienced the largest price loss. UN وكانت تلك أيضا هي السلع التي شهدت أكبر الخسائر في الأسعار.
    they were taken to different prisons, and this was the last time she saw her partner. UN وقد وُضعا في سجنين مختلفين وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي رأت فيها صاحبة الشكوى رفيقها.
    that was a further illustration of the international community's resolve to mitigate the consequences of the catastrophe. UN وكانت تلك دلالة أخرى على تصميم المجتمع الدولي على تخفيف آثار الكارثة.
    I would like to recall in this connection that we once gave up linking negotiations over outer space with a fissile material cut-off treaty (FMCT), which was a significant step forward on our part. UN وأود أن أذكّر في هذا الصدد بأننا تخلينا في وقت ما عن ربط المفاوضات بشأن الفضاء الخارجي بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وكانت تلك خطوة هامة خطوناها إلى الأمام.
    that had been the case with the alleged shipment of arms to Sierra Leone by Sandline International from Bulgaria. UN وكانت تلك هي الحالة التي ادعي فيها بشحن أسلحة إلى سيراليون من شركة ساندلاين الدولية في بلغاريا.
    it was a clear message that exploitation of human rights for political purposes was unacceptable to Myanmar and to many other countries. UN وكانت تلك رسالة واضحة بأن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية أمر غير مقبول لميانمار ولكثير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد