Moreover, there are also provisions for medical examinations, performance of religious ceremonies, meetings with relatives, and the writing of wills, among others. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإجراء الفحص الطبي وأداء الطقوس الدينية ولقاء الأقارب وكتابة الوصايا من جملة أمور. |
The Office of the Prosecutor uses experienced lawyers for conducting trials, writing briefs, directing investigations and generally managing cases. | UN | يستعين مكتب المدعي العام بمحامين ذوي خبرة لتسيير المحاكمات وكتابة الموجزات وتوجيه التحقيقات وإدارة القضايا بصفة عامة. |
I saw the hunger of a people eager to get on with reclaiming their country, writing themselves a new chapter of freedom and democracy. | UN | فرأيت شعباً متعطشاً لاستعادة بلده، وكتابة فصل جديد من الحرية والديمقراطية. |
He notes that he has learned to speak, read and write in Danish, despite the fact that he was denied access to school by the authorities. | UN | وذكر أنه تعلم تكلم وقراءة وكتابة اللغـة الدانمركية على الرغم مـن أن السلطات الدانمركية حرمته من الالتحاق بالمدارس. |
Every citizen must be able to speak and write " Dzongkha " according to the Constitution. | UN | وينبغي أن يجيد كل مواطن حديثاً وكتابة لغة `الجونغها` عملاً بالدستور. |
Russian: spoken and written fluency. | UN | اللغات: الفرنسية والروسية بطلاقة تحدثا وكتابة. |
Languages: Fluent in English and French, spoken and written. | UN | اللغـــات: يُجيد الانكليزية والفرنسية، تحدثا وكتابة. |
The prosecutor allegedly threatened him and ordered him to pay a fine and to write another note retracting his earlier statement about the Mabayi jail. | UN | وزعم أن المدعي العام قد هدده وأمره بدفع غرامة وكتابة مذكرة أخرى يتراجع فيها عن تصريحه السابق بشأن سجن مابايي. |
The Divisions also provided guidance to various programmes for the evaluation of terms of reference, data collection methods and report writing. | UN | ووفرت الشعبة أيضا المشورة لعدة برامج من أجل تقييم الصلاحيات وطرائق جمع البيانات وكتابة التقارير. |
The Divisions also provided guidance to various programmes for the evaluation of terms of reference, data collection methods and report writing. | UN | ووفرت الشعبة أيضا المشورة لعدة برامج من أجل تقييم الصلاحيات وطرائق جمع البيانات وكتابة التقارير. |
:: Providing legal assistance when women appear before the relevant judicial and other bodies and writing legal briefs and prosecution and defence arguments, as well as following up on cases | UN | تقديم العون القانوني بالحضور أمام الجهات المعنية والقضائية وكتابة الدعاوى والردود والدفوع ومتابعة القضايا؛ |
In each three-month session, one month is spent at home preparing cases and writing judgements, and two months are spent at one of the seats of the Dispute Tribunal. | UN | وفي كل دورة من الدورات التي تستمر لفترة ثلاثة أشهر، ينقضي منها شهر في المنزل لإعداد القضايا وكتابة الأحكام، وينقضي شهران في أحد مقار محكمة المنازعات. |
1993 Training workshop on research methods, data collection and report writing, Vienna. | UN | ١٩٩٣ حلقة عمل تدريبية عن مناهج البحث وجمع البيانات وكتابة التقارير، فيينا. |
The Committee also expresses its appreciation to the delegation of the State party for the additional information that it provided to the Committee orally and in writing. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لوفد الدولة الطرف لما قدمه من معلومات إضافية إلى اللجنة شفويا وكتابة. |
The Office is primarily responsible for coordinating the meetings, distributing and processing information, report writing and other assorted tasks. | UN | والمكتب مسؤول أساسا عن تنسيق الاجتماعات وتوزيع المعلومات وتجهيزها وكتابة التقارير ومهام أخرى متنوعة. |
I am going to go back to Oslo, and I will continue to work on disarmament affairs and write the instructions for this body. | UN | إنني سأعود إلى أوسلو وسأواصل عملي في مجال نزع السلاح وكتابة التوجيهات إلى هذه الهيئة. |
The goal of an open format is to allow users to read and write a file without being obliged to use specific proprietary software. | UN | والهدف من التنسيق المفتوح هو السماح للمستعملين بقراءة وكتابة ملف دون الاضطرار إلى استعمال برمجيات محددة مسجلة الملكية. |
That includes participation in meetings as well as the non-meeting time needed to conduct research and write and edit reports. | UN | ويتضمن ذلك المشاركة في الاجتماعات إضافة إلى الوقت المطلوب في غير الاجتماعات للقيام بالبحوث وكتابة وإصدار التقارير. |
To equip the participants with the basic skills necessary to present reports and lectures, and with oral and written language skills. | UN | تزويد المشاركين بالمهارات الأساسية في عرض التقارير والمحاضرات والمهارات اللغوية الشفوية وكتابة. |
French and Russian: spoken and written fluency | UN | اللغات: الفرنسية والروسية بطلاقة تحدثا وكتابة. |
Participation must include the right to oral and written commentary. | UN | وينبغي أن تشمل المشاركة الحق في ابداء التعليقات شفويا وكتابة. |
They are free to report and to write any number of lies but we hope that occasionally they will cover the truth as well. | UN | فهم أحرار من نقل وكتابة أي عدد من اﻷكاذيب - غير أننا نأمل في أنهم سيتناولون الحقيقة أيضا من وقت الى آخر. |
Revised the 10-year achievements of the child welfare indicators and wrote the final report | UN | مراجعة إنجازات السنوات العشر لمؤشرات رفاه الطفل وكتابة التقرير النهائي |
Ms. Odio Benito has an excellent reading, writing and speaking command of English. | UN | ولدى السيدة أوديـو بينيتـو معرفة ممتازة باللغة الانكليزية قراءة وكتابة ونطقا. |