The new machines were fully automatic and could produce bound documents and books of up to 350 pages. | UN | وتعمل الماكينات الجديدة بطريقة آلية كاملة وتستطيع إنتاج وثائق مغلفة وكتب بأحجام تصل إلى 350 صفحة. |
His home was searched and officers removed computers, books and documents. | UN | وتم تفتيش منزله واستولت الشرطة على أجهزة كمبيوتر وكتب ووثائق. |
He wrote a letter from prison asking the international courts to review his grievances against the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei. | UN | وكتب من سجنه رسالة يطلب فيها من المحاكم الدولية النظر في تظلمه من آية الله علي خامنئي القائد الأعلى. |
He wrote to Foday Sankoh from Liberia, warning him that Sam Bockarie could not be trusted and that Sankoh's life was in danger. | UN | وكتب إلى فوداي سنكوه من ليبريا، يحذره من أنه لا يمكن الثقة في سام بوكاري وأن حياة سنكوه معرضة للخطر. |
Well, so I didn't, I didn't know when I was gonna see him again, and, um, one night, I-I just sat down and wrote him a letter. | Open Subtitles | حسنا، لذلك لم أكن، لم أكن أعرف عندما كنت ستعمل نراه مرة أخرى، و، أم، ليلة واحدة، وأنا من أنا جلست وكتب له رسالة. |
She said she'd never die, and wrote it underneath. | Open Subtitles | وقالت انها تريد يموت أبدا، وكتب عليه تحتها. |
The High Representative has written a number of articles and given numerous speeches about the Alliance all around the world. | UN | وكتب الممثل السامي عدداً من المقالات وألقى العديد من الكلمات بشأن التحالف في جميع أنحاء العالم. |
Disseminates scientific and technical literature on population trends through the publication of specialized material, periodicals, books and monographs. | UN | تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات. |
The foundation published books by and about Judge Giovanni Falcone and his family and about the Mafia. | UN | قامت المؤسسة بنشر كتب وضعها القاضي جيوفاني فالكوني وأسرته وكتب وضعت عنهما وكتب عن المافيا. |
Preparation of reports and books on the United Nations work in Brazil | UN | إعداد تقارير وكتب عن عمل الأمم المتحدة في البرازيل |
Member of the Committee for creating formulae and standards for books and Curricula of kindergartens as mandated by the Ministry of Education | UN | :: عضو في لجنة مكلفة من وزارة التربية بإعادة وضع معايير لمناهج وكتب رياض الأطفال. |
Mangas and picture books related to the experience of the atomic bombs were distributed to the participants at the second and third sessions of the Preparatory Committee. | UN | وزعت كتب للرسوم المتحركة وكتب مصورة عن تجربة القنابل الذرية على المشاركين في الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية. |
In addition, He wrote to a number of national authorities who were in a position to provide assistance, including the President of the Republic and the Minister of Justice. | UN | وكتب إلى العديد من السلطات الوطنية التي يمكنها أن تساعده، منها رئيس الجمهورية ووزير العدل. |
In addition, He wrote to a number of national authorities who were in a position to provide assistance, including the President of the Republic and the Minister of Justice. | UN | وكتب إلى العديد من السلطات الوطنية التي يمكنها أن تساعده، منها رئيس الجمهورية ووزير العدل. |
I mean, he put a hidden camera in Janet's apartment, He wrote journals about her, took pictures of her... anyone looking at his deranged little scrapbooks would have sworn he did it. | Open Subtitles | أنا أقصد,لقد وضع كاميرا تجسس داخل شقة جانت وكتب قصص عنها وألتقط صور لها أى أحد ينظر إلى قصصه المختله |
He also gave radio and television interviews and wrote a number of newspaper articles on the human rights situation in Cameroon. | UN | كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون. |
He also gave radio and television interviews and wrote a number of newspaper articles on the human rights situation in Cameroon. | UN | كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون. |
In addition, he gave interviews and wrote short articles for a local Norwegian newspaper. | UN | وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها. |
The Group has written to the Government of China and is awaiting a reply. | UN | وكتب الفريق إلى حكومة الصين وهو ينتظر الرد. |
11. Are religious questions dealt with in specific curricula and textbooks or covered in curricula and textbooks generally? | UN | السؤال الحادي عشر: هل تقدم المسائل الدينية في برامج وكتب محددة أم في مجموع البرامج والكتب؟ |
To the contrary, a lot has been said and written on the ethic that has permitted the emergence of prosperity as a feasible collective value and project. | UN | بل على العكس، لقد قيل وكتب الكثير عن آداب السلوك التي أتاحت ظهور الرخاء كقيمة جماعية ومشروع جماعي قابل للتحقيق. |
Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish will not be considered by the Board of Trustees; | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
He is the author of several studies and research papers on criminal law and private law. | UN | ألّف وكتب العديد من الدراسات وورقات البحث حول القانون الجنائي والقانون الخاص. |
He also had written several political articles that had been published in Algerian newspapers. | UN | وكتب أيضاً مقالات سياسية عديدة نشرت في الصحف الجزائرية. |
Educational Equipment, Special textbooks and Teaching Aids for Blind and deaf pupils | UN | معدات تعليمية، وكتب مدرسية خاصة ووسائل تعليمية مساعدة للتلاميذ المكفوفين والصم |
He made research about every place in the old city, and he even wrote seven books about Jerusalem. | Open Subtitles | عمل ابحاثا عن كل مكان في المدينه القديمه, وكتب سبع كتب عن القدس. |
Zodiac reads it in the paper, and he writes a letter taking credit for it. Now, that's something he's done before. | Open Subtitles | وقراها الزودياك في الصحيفة وكتب رسالة ينسب الجريمة لنفسه |
These schools use manuals, which are designed in Lithuanian and foreign textbooks which have been approved by the Ministry of Science and Education. | UN | وتستعين هذه المدارس بكتب معدة باللغة الليتوانية وكتب مدرسية أجنبية اعتمدتها وزارة التربية والعلوم. |