ويكيبيديا

    "وكثيراً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • frequently
        
    • often
        
    • in many cases
        
    • regularly
        
    • and many
        
    • frequent
        
    • all too
        
    • and so much
        
    • many of
        
    • the era
        
    • whole lot
        
    Violence against women frequently results in the violation of this right. UN وكثيراً ما يؤدي العنف ضد المرأة إلى انتهاك هذا الحق.
    Space science and technology were frequently mentioned as a means of enhancing the socio-economic situation in a country. UN وكثيراً ما أشير إلى علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة من وسائل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلدان.
    Traders were often confronted with challenges in transit countries. UN وكثيراً ما يواجه التجار صعوبات في بلدان العبور.
    in many cases legal plurality exists, such as when statutory tenure categories are superimposed upon customary regimes. UN وكثيراً ما تتعايش نظم قانونية متنوعة، مثلاً عندما تركَّب فئات الحيازة القانونية على النظم العرفية.
    Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. UN وكثيراً ما كان يُعثر في ذلك الطعام على جثث الفئران وأعقاب السجائر وقطع الزجاج والزفت والحصى.
    Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. UN على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    There are frequent radio broadcasts intended to raise public awareness of available remedies and access to the courts. UN وكثيراً ما تنظم برامج إذاعية لتوعية الجمهور بشأن سبل الانتصاف المتاحة وتوعيته بشأن سبل الالتجاء إلى المحاكم.
    The right to freedom of expression frequently clashes with religious freedom. UN وكثيراً ما يتصادم الحق في حرية التعبير مع الحرية الدينية.
    frequently they are involved in very low value activities. UN وكثيراً ما ينخرطون في أنشطة متدنية القيمة جداً.
    It frequently expressed concern at the need for stronger government support for more rapid implementation of the Plan of Action to Combat Desertification. UN وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر.
    OFPRA frequently checked with French consulates abroad in order to verify the authenticity of either facts or documents. UN وكثيراً ما يتصل المكتب المذكور بالقنصليات الفرنسية في الخارج لكي يتحقق من صحة الوقائع أو الوثائق.
    It is frequently members of the State Judicial Police and the army working together who carry out the arrests. UN وكثيراً ما يشترك في عمليات الاعتقال هذه عناصر من الشرطة القضائية للولاية بالتنسيق مع عناصر من الجيش.
    As an evangelist, he was often harassed by Muslim fundamentalists. UN وكثيراً ما كان يتعرض لمضايقات الأصوليين الإسلاميين باعتباره مبشراً.
    Maimed, the victims were often left to bleed in the street, as anyone who approached to help would be shot. UN وكثيراً ما يُترك الضحايا وهم ينزفون في الشارع، لأن كل من يقترب منهم لمساعدتهم يكون هدفاً لإطلاق النار.
    The United Nations has often assisted with expertise during such training. UN وكثيراً ما ساعدت الأمم المتحدة بتوفير الخبرة خلال ذلك التدريب.
    in many cases, passers-by were killed, or severely injured, after stepping unsuspectingly on seemingly innocent grounds. UN وكثيراً ما لقي المارون في هذه المواقع حتفهم أو أصيبوا إصابات خطيرة أثناء سيرهم في أراضٍ كانوا يظنون أنها مأمونة.
    Thus in many cases those investigating know the person or persons accused of the deeds. UN وكثيراً ما يكون اﻷشخاص الذين يحققون في القضية يعرفون الشخص أو اﻷشخاص المبلغ عنهم باعتبارهم المسؤولين المشتبه بهم.
    Humanitarian workers were regularly ambushed and looted. UN وكثيراً ما وقع العاملون في مجال المساعدة الإنسانية في كمائن وتعرضوا للنهب.
    Over the past decades Governments have seen many rounds of debate and many starts and stops in the effort to strengthen international environmental governance. UN على مدى العقود الماضية شهدت الحكومات كثيراً من جولات المناقشات وكثيراً من البدايات والوقفات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    A delegation makes frequent visits to places of detention in order to attempt to stop violations of individuals' human rights. UN وكثيراً ما يتم إرسال وفد إلى المعتقلات ليحاول وضع نهاية لما يحدث من انتهاكات لحقوق الأفراد.
    As we see all too often, illicit conventional arms also have a particularly harsh impact on women, children and people with disabilities. UN وكثيراً ما نرى أن الأسلحة التقليدية غير المشروعة تنطوي على عواقب وخيمة بالنسبة للنساء والأطفال والمعاقين.
    I like the life here very much, with the large drinks and so much ice. Open Subtitles أَحْبُّ الحياةَ هنا كثيراً، بالمشروباتِ الكبيرةِ وكثيراً ثلج.
    Vulnerability due to geography is often compounded by a low capacity to adapt, rendering many of the poorest countries and communities particularly vulnerable to the effects of climate change. UN وكثيراً ما يرتبط التعرض للخطر الناجم عن الموقع الجغرافي بالقدرة المتدنية على التكيف، مما يجعل العديد من البلدان والمجتمعات المحلية الفقيرة تتعرّض بشدّة لآثار تغير المناخ.
    I think that's less about her memory and more about the era she grew up in. Open Subtitles أفكر قليلاً بشأن ذاكرتها وكثيراً بشأن العصر الذي ترعرت فيه
    Independent power grid, recycled water, two years' food supply, and a whole lot of beer. Open Subtitles شبكة الكهرباء المستقلة، ماء مُعاد، تجهيز غذاءِ السنتانِ، وكثيراً مِنْ البيرةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد