ويكيبيديا

    "وكذلك التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as cooperation
        
    • as well as collaboration
        
    • as well as to cooperate
        
    • and to cooperate
        
    • also cooperation
        
    • and also
        
    • also collaboration
        
    • as well as collaborating
        
    • as well as to cooperation
        
    • as well as the cooperation
        
    • cooperation and
        
    Common membership of delegations to those bodies, as well as cooperation between their respective secretariats, provide further impetus to coordination. UN وتقدم العضوية المشتركة في الوفود المرسلة إلى تلك الهيئات، وكذلك التعاون بين أماناتها الخاصة، المزيد من الزخم للتنسيق.
    The capabilities of not only government agencies but also the industrial sector, as well as cooperation between those two sectors were key topics. UN ولم يقتصر تركيز الاهتمام على قدرات الوكالات الحكومية وإنما تناول القطاع الصناعي أيضاً، وكذلك التعاون بين هذين القطاعين.
    Addressing them requires more concerted attention, as well as cooperation between humanitarian and development actors. UN وتتطلب معالجة هذه القضايا مزيداً من الاهتمام المشترك، وكذلك التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية.
    Cross-border cooperation with third countries as well as collaboration among law enforcement institutions also proved to be successful and resulted in seizures. UN كما أثبت التعاون عبر الحدود مع بلدان ثالثة وكذلك التعاون فيما بين مؤسسات انفاذ القوانين النجاح وأسفر عن مضبوطات.
    Member States and other entities are encouraged to broaden the financial base of support of the Campaign with further voluntary contributions as well as to cooperate by other means so as to increase its effectiveness. UN ويجري تشجيع الدول اﻷعضاء والكيانات اﻷخرى على توسيع قاعدة الدعم المالي للحملة بمزيد من التبرعات وكذلك التعاون بوسائل أخرى بغية زيادة كفاءتها.
    14. We call upon States to continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials. UN 14- نهيب بالدول مواصلة الإسهام في الحفاظ على توازن بين الطلب والعرض المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية.
    The activities include peacemaking and backstopping of peace-keeping operations in Africa, as well as cooperation with the Organization of African Unity (OAU). UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    The activities include peacemaking and backstopping of peace-keeping operations in Africa, as well as cooperation with OAU. UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    Specific areas for inter-agency cooperation have already been identified, covering management and coordination issues as well as cooperation at the level of programme and support units. UN وتم بالفعل تحديد مجالات بعينها للتعاون فيما بين الوكالات تشمل المسائل المتعلقة باﻹدارة والتنسيق وكذلك التعاون على مستوى الوحدات البرنامجية ووحدات الدعم.
    :: Continue efforts aimed at enhancing interagency coordination in the fight against corruption, as well as cooperation between national authorities and the private sector for the same purpose; UN ● مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق بين الهيئات في مجال مكافحة الفساد وكذلك التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص لنفس الغرض؛
    The Czech Republic is dedicated to the improvement of the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as cooperation at the national level. UN وقد آلت الجمهورية التشيكية على نفسها أن تحسّن أوضاع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، وكذلك التعاون على المستوى الوطني.
    Reaffirming the importance of the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring full compliance with and implementation of the Treaty of Tlatelolco, as well as cooperation with the entities of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع كيانات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    The point was nevertheless made that paragraph 1 could in fact be separated to deal with interstate cooperation and then with cooperation with international courts and tribunals, as well as cooperation with the United Nations, on the basis of article 89 of Additional Protocol I. UN بيد أنه اقتُرح عزل الفقرة 1 بحيث تتناول التعاون بين الدول ومن ثمَّ التعاون مع المحاكم والهيئات القضائية الدولية، وكذلك التعاون مع الأمم المتحدة، على أساس المادة 89 من البروتوكول الإضافي الأول.
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring full compliance with and implementation of the Treaty of Tlatelolco, as well as cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Commending the activities carried out by neighbouring States of Afghanistan to promote cooperation aimed at countering the threat from illicit opium poppy cultivation in Afghanistan and trafficking in narcotic drugs from Afghanistan, as well as cooperation in controlling the smuggling of precursors into Afghanistan, UN وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان،
    Commending the activities carried out by neighbouring States of Afghanistan to promote cooperation aimed at countering the threat from illicit opium poppy cultivation in Afghanistan and trafficking in narcotic drugs from Afghanistan, as well as cooperation in controlling the smuggling of precursors into Afghanistan, UN وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان،
    Reaffirming the importance of strengthening the Agency as the appropriate legal and political forum for ensuring full compliance with and implementation of the Treaty of Tlatelolco, as well as cooperation with the agencies of other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    The process involves negotiating contracts to share the cost of the training courses, as well as collaboration with federal environmental authorities, such as the Environment Protection Agency of the United States Government. UN وتشتمل العملية على التفاوض بشأن عقود لتقاسم تكاليف الدورات التدريبية وكذلك التعاون مع السلطات البيئية الاتحادية مثل وكالة حماية البيئية في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Thus, the Convention facilitates policy dialogue and facilitates enhanced donor-partner coordination, as well as collaboration and information-sharing between States and non-State actors and South-South cooperation on governance and anti-corruption issues. UN وهكذا تيسر الاتفاقية الحوار بشأن السياسات وتسهل تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة والشركاء، وكذلك التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والأطراف الفاعلة غير الحكومية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مسائل الإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد.
    That Declaration expresses the political will of the Governments of the region to cooperate with each other and with other States in the fight against terrorism in all its manifestations, as well as to cooperate with other international bodies, such as the Organization of American States and this world Organization, in eradicating that scourge. UN ويعرب هذا الإعلان عن انعقاد الإرادة السياسية لحكومات المنطقة على التعاون مع بعضها ومع الدول الأخرى في الكفاح ضد الإرهاب بجميع مظاهره، وكذلك التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى، مثل منظمة الدول الأمريكية ومع هذه المنظمة العالمية، على استئصال شأفة هذا البلاء.
    14. We call upon States to continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials. UN 14- نهيب بالدول مواصلة الإسهام في الحفاظ على توازن بين الطلب والعرض المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية.
    In that connection, his delegation attached great importance to strengthening regional cooperation with the objective of developing space-related research and also cooperation within the framework of the United Nations and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS). UN وفي هذا الصدد، يولي وفد بلده أهمية كبرى لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل تطوير الأبحاث العلمية المتصلة بالفضاء، وكذلك التعاون في إطار منظمة الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Cooperation is increasing in the meetings of ministers of culture, health, science and technology, and also within the SCO Forum. UN ويتزايد التعاون الذي تشهده اجتماعات وزراء الثقافة والصحة والعلم والتكنولوجيا، وكذلك التعاون في منتدى المنظمة.
    OHCHR actively contributes to the establishment and strengthening of national human rights institutions in the region by directly lending technical and legal advice and political support, as well as collaborating with other multilateral and bilateral actors active in this field. UN وتساهم المفوضية بنشاط في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها في المنطقة، عن طريق إسداء المشورة التقنية والقانونية وتقديم الدعم السياسي على نحو مباشر، وكذلك التعاون مع أطراف فاعلة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف ناشطة في هذا الميدان.
    (b) To give particular attention in 2012, without prejudice to the right of any participant to raise any issue for consideration, to the potential for cooperation among developing countries and among ERW-affected States, as well as to cooperation among providers of assistance. UN (ب) إيلاء أهمية خاصة في عام 2012 إلى إمكانات التعاون بين البلدان النامية وبين الدول المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وكذلك التعاون بين مقدمي المساعدة، دون المساس بحق أي مشارك في إثارة أية مسألة كي يُنظر فيها؛
    7. Also acknowledges the continuing assistance that New Zealand has committed to promoting Tokelau's welfare, as well as the cooperation of the United Nations Development Programme, including the relief and recovery assistance provided in the aftermath of Cyclone Percy in 2005; UN 7 - تعترف أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك التعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛
    Most States encourage national cooperation and coordination, as well as regional and international cooperation. UN وتشجع معظم الدول التعاون والتنسيق على الصعيد الوطني، وكذلك التعاون الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد