ويكيبيديا

    "وكذلك الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as States
        
    • as well as by States
        
    • as well as the States
        
    • as well as those
        
    • and States
        
    • well as other
        
    • as well as of the States
        
    • and those
        
    • States and
        
    • as well as of States
        
    • as well as for States
        
    The source of these threats includes non-State actors such as criminals and, potentially, terrorists, as well as States themselves. UN ويشمل مصدر هذه التهديدات الجهات الفاعلة من غير الدول مثل المجرمين، وربما الإرهابيين، وكذلك الدول نفسها.
    We looked at verification as it applies to activities involving non-State actors as well as States. UN لقد بحثنا التحقق من حيث انطباقه على الأنشطة التي تشارك فيها جهات غير حكومية وكذلك الدول.
    It is a practical guide for United Nations agencies as well as States and civil society working together with people of African descent around the world to enable them to realize their right to development. UN والمنشور عبارة عن دليل عملي لوكالات الأمم المتحدة وكذلك الدول وأطراف المجتمع المدني العاملة مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم لتمكينهم من إعمال حقهم في التنمية.
    We therefore hope that in 1999 it will be possible to review the situation and accelerate ratification by States that have signed but not yet ratified, as well as by States that have not yet joined us in the club of signatories. UN ولذلك، نأمل أن يكون ممكنا في ١٩٩٩ استعراض الحالة واﻹسراع بالتصديقات التي تجريها الدول التي وقﱠعت ولكن لم تصدق بعد، وكذلك الدول التي لم تنضم إلينا بعد في نادي الموقﱢعين.
    My Special Representative, Mr. Yasushi Akashi, as well as the States members of the Contact Group, have continued their efforts to advance the peace process. UN ولا يزال ممثلي الخاص، السيد ياسوشي أكاشي، وكذلك الدول اﻷعضاء في فريق الاتصال، يواصلون جهودهم لدفع عملية السلام قدما.
    It was easy to identify States which cooperated fully, as well as those which did not cooperate at all: the problem was the group in the middle. UN فمن السهل تحديد الدول التي تتعاون بصورة تامة، وكذلك الدول التي لا تتعاون مطلقاً: لكن المشكلة هي تحديد مجموعة الدول التي تعتبر بين بين.
    The members of the Council, as well as States taking part in the debate that are not Council members, reconfirmed their unequivocal commitment to the peaceful transition process in the country. UN وأكدت مجددا الدول الأعضاء في المجلس، وكذلك الدول المشاركة في المناقشة غير الأعضاء في المجلس، التزامها القاطع بالعملية الانتقالية السلمية في البلد.
    6. Accordingly, the Secretary-General convened the Second Meeting of States Parties to the Convention and invited all States parties, as well as States not parties to the Convention, to participate in the Meeting. UN 6 - وبناء على ذلك، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، ودعا جميع الدول الأطراف وكذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الاجتماع.
    We hope that the Court, as well as States parties, will provide assistance to Asian States in order to enable them to prepare for accession to the Rome Statute. UN ونأمل أن تقدم المحكمة، وكذلك الدول الأطراف، المساعدة للدول الآسيوية بغية تمكينها من الإعداد للانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    It also expresses its support for the ongoing efforts of President Bongo and Deputy President Zuma, as well as States in the region and South Africa to facilitate the implementation of the Arusha Agreement. UN كما يعرب عن دعمه للجهود الجارية التي يبذلها الرئيس بونغو، ونائب الرئيس زوما، وكذلك الدول في المنطقة وجنوب أفريقيا، لتيسير تنفيذ اتفاق أروشا.
    In the opinion of the judges, the prosecutor, as well as States parties, should be able to institute criminal proceedings against persons responsible for gross, large-scale violations of human rights or humanitarian norms. UN ومن رأي القضاة ينبغي أن يكون في مكنة المدعي العام وكذلك الدول اﻷطراف إقامة الدعوى الجنائية ضد اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة وكبيرة لحقوق اﻹنســـان أو القواعد اﻹنسانية.
    It would also prohibit future production by the sole nuclear State party to the NPT that has not declared any moratorium, as well as States that are outside the NPT. UN ومن شأنه أن يحظر أيضاً قيام الدولة الطرف النووية الوحيدة في معاهدة عدم الانتشار التي لم تعلن عن أي وقف اختياري، وكذلك الدول غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار، بإنتاج المواد الأنشطارية في المستقبل.
    That second database also includes States that responded to the questionnaire for the fifth reporting period, but for which more objective information was available from the mutual evaluation reports, as well as States that did not respond to the questionnaire and for which the only data available were those contained in the mutual evaluation reports. UN وتتضمن أيضا قاعدة البيانات الثانية الدول التي ردّت على استبيان فترة الإبلاغ الخامسة، ولكن من تلك التي توفرت بشأنها معلومات أكثر موضوعية استُقيت من تقارير التقييم المتبادل، وكذلك الدول التي لم ترد على الاستبيان ولم يتوفّر بشأنها إلا البيانات المتاحة في هذه التقارير.
    8. Urges States conducting activities in outer space, as well as States interested in conducting such activities, to keep the Conference on Disarmament informed of the progress of bilateral and multilateral negotiations on the matter, if any, so as to facilitate its work; UN 8 - تحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي، وكذلك الدول المهتمة بالاضطلاع بمثل هذه الأنشطة، على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف، إن وجدت، بشأن هذه المسألة، بغية تسهيل أعماله؛
    Welcoming the various initiatives to strengthen the promotion and protection of human rights in the context of counterterrorism adopted by the United Nations and regional intergovernmental bodies, as well as by States, UN وإذ ترحب بمختلف المبادرات التي اعتمدتها الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية وكذلك الدول من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب،
    Welcoming the various initiatives to strengthen the promotion and protection of human rights in the context of counterterrorism adopted by the United Nations and regional intergovernmental bodies, as well as by States, UN وإذ ترحب بمختلف المبادرات التي اعتمدتها الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية وكذلك الدول من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب،
    The Republic of Croatia is of the opinion that the membership of the Security Council should be increased for both permanent and non-permanent members, taking into account the new world Powers as well as the States which are important for the stability of a certain region. UN وترى جمهورية كرواتيا أنه ينبغي زيادة عضوية مجلس اﻷمن بالنسبة لﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء، مع أخذ القوى العالمية الجديدة في الحسبان وكذلك الدول التي تعد هامة بالنسبة لاستقرار منطقة معينة.
    The other paramount threat to global security requiring international attention and action today is that posed by terrorists and non-State actors seeking access to weapons of mass destruction, as well as the States that sponsor such terrorism. UN والخطر العظيم الآخر الذي يهدد السلم العالمي ويستلزم اهتماما وتحركا دوليين اليوم هو الذي يمثله الإرهابيون والجهات الفاعلة بخلاف الدول ممن يسعون إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل، وكذلك الدول التي ترعى هذا الإرهاب.
    However, the idea is not just to criticize, but also to encourage and commend States that have stated their intention to withdraw their reservations or have already done so, as well as those that have acceded to human rights instruments without reservations. UN لكن الأمر لا يقتصر فقط على توجيه انتقادات، وإنما يشمل أيضا تشجيع وتهنئة الدول التي أعربت عن نيتها سحب تحفظاتها أو التي قامت بذلك فعلا، وكذلك الدول التي انضمت للصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان دون إبداء أي تحفظات.
    As individuals and States alike bore the grave consequences of terror and organized crime, which were fuelled and aided by the illicit traffic in small arms, ammunition and explosives, efforts by the international community were both urgent and vital. UN وبالنظر إلى العواقب الخطيرة التي تصيب الأفراد وكذلك الدول من جراء الإرهاب والجريمة المنظمة اللذين يغذيهما ويعينهما الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات، تتضح الحاجة الملحة إلى جهود المجتمع الدولي ومدى الأهمية البالغة لهذه الجهود.
    The United Nations, in the framework of the Quartet, as well as other members of the international community, must recognize that serious development and take remedial actions. UN إن على الأمم المتحدة، في إطار المجموعة الرباعية، وكذلك الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، أن تعي خطورة تلك التطورات وأن تقوم بخطوات تصحيحية.
    4. Annex I to the present report contains the list of experts who participated in the workshop, as well as of the States Members of the United Nations and intergovernmental and non-governmental organizations that were represented as observers. UN 4- يحتوي المرفق للتقرير الحالي على قائمة بالخبراء الذين شاركوا في الحلقة الدراسية، وكذلك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي مثلها مراقبون.
    In addition, this discussion highlighted that ensuring a sustainable and adequate resource flow remains an important issue for many States Parties, and, that both States Parties implementing Article 5 and those in a position to provide assistance can take some practical steps to help mobilise and efficiently utilize resources. E. Decisions and Recommendations UN وإضافة إلى ذلك، أبرزت هذه المناقشة أن ضمان استدامة تدفق الموارد وكفايتها ما زال مسألة هامة لدى الكثير من الدول الأطراف، وأن الدول الأطراف التي تقوم بتنفيذ أحكام المادة 5، وكذلك الدول الأطراف التي بمقدورها تقديم مساعدة، بوسعها اتخاذ بعض الخطوات العملية للمساعدة على حشد الموارد واستغلالها بكفاءة.
    Both parties to the dispute over Prevlaka, as well as other States and organizations, should demonstrate full respect for the security regime. UN لذلك فإن على طرفي نزاع بريفلاكا، وكذلك الدول والمنظمات اﻷخرى، إظهار الاحترام التام للنظام اﻷمني المذكور.
    This human-centred approach naturally entails responsibilities for individuals and populations as well as for States. UN وبالطبع، يستتبع هذا النهج الذي يتخذ من الإنسان محورا له مسؤوليات على الأفراد والشعوب وكذلك الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد