as a member of the Special Committee on Peace-keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، تتابع تايلند عن كثب المناقشات الدائرة حول هذين المشروعين. |
as a member of the Human Rights Council, Norway warmly welcomes the adoption of today's resolution. | UN | وكعضو في مجلس حقوق الإنسان، ترحب النرويج ترحيباً حاراً باتخاذ قرار اليوم. |
as a member of the G-20, the Republic of Korea will faithfully and actively implement those measures. | UN | وكعضو في مجموعة الـ 20، ستنفذ جمهورية كوريا تلك التدابير بإخلاص ونشاط. |
as a member of the Security Council, Colombia will be in the vanguard of those efforts. | UN | وكعضو في مجلس الأمن، ستكون كولومبيا في طليعة تلك الجهود. |
as a member of the CARICOM family, Antigua and Barbuda is proud of its long-standing relationship with the Republic of Cuba. | UN | وكعضو في أسرة الجماعة الكاريبية، فإن أنتيغوا وبربودا تعتز بعلاقاتها الطويلة الأمد مع جمهورية كوبا. |
For its part, Belarus, as a member of the Conference, will make concerted efforts to revitalize a constructive negotiating process at the Conference. | UN | وبيلاروس، من جانبها، وكعضو في المؤتمر، سوف تبذل جهوداً منسقة من أجل تنشيط عملية تفاوضية بنّاءة في المؤتمر. |
as a member State of the United Nations, the OSCE and the Council of Europe, Serbia supports the cooperation among them. | UN | وكعضو في الأمم المتحدة وفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي مجلس أوروبا، تؤيد صربيا التعاون فيما بينها. |
as a member of the Council, her Government had strongly supported its adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وكعضو في المجلس، أيدت حكومتها بقوة الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية. |
2. The Chairperson-Rapporteur, Mr. Asbjørn Eide, made an opening statement, his last as its Chair and as a member of the Sub-Commission. | UN | 2- وأدلى السيد أسبيورن إيدي، الرئيس - المقرر، ببيان افتتاحي هو البيان الأخير لـه كرئيس للفريق وكعضو في اللجنة الفرعية. |
as a member of the CD, Finland has done her utmost to break the current deadlock in that unique institution. | UN | وكعضو في مؤتمر نزع السلاح بذلت فنلندا أقصى ما في وسعها لكسر حلقة الجمود الحالي التي تمر بها هذه المؤسسة الفريدة. |
The Maldives, in its national capacity and as a member of the Human Rights Council, would continue its efforts to combat such acts. | UN | وستواصل ملديف، بقدراتها الوطنية وكعضو في مجلس حقوق الإنسان، جهودها لمكافحة هذه الأعمال. |
as a member of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, it supported the inclusion of water rights in those goals. | UN | وكعضو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، فإنه يؤيد إدراج الحقوق المتعلقة بالمياه ضمن تلك الأهداف. |
as a member of the group of five small nations (S-5), we align ourselves with the statement delivered earlier today by the representative of Costa Rica. | UN | وكعضو في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، تؤيد ليختنشتاين البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في وقت سابق اليوم. |
as a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Latvia has become actively involved in the preparation for the World Social Summit. | UN | وكعضو في مكتب اللجنة التحضيرية، شاركت لاتفيا مشاركة نشطة في اﻹعداد للقمة الاجتماعية العالمية. |
Prior to the Second World War, as a member of the League of Nations, Latvia fostered harmonious inter-ethnic relations. | UN | فقبل الحرب العالمية الثانية، وكعضو في عصبة اﻷمم، كانت لاتفيا تشجع قيام علاقات الوئام فيما بين المجموعات العرقية. |
as a member of the Special Committee, India has always fully associated itself with the Committee's important and arduous work towards the elimination of colonialism. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة، تشارك الهند دائما على نحو كامل في العمل الهام والشاق الذي تقوم به اللجنة للقضاء على الاستعمار. |
As befits Papua New Guinea's status as a country which has become independent during the lifetime, and as a member committed to the principles, of the United Nations, my Government strongly supports United Nations efforts to eradicate the last vestiges of colonialism by the year 2000. | UN | ومما يتناسب مع مركز بابوا غينيا الجديدة كبلد أصبح مستقلا وكعضو ملتزم بمبادئ اﻷمم المتحدة، أن حكومتي تؤيد بشدة جهود اﻷمم المتحدة ﻹنهاء آخر مظاهر الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠. |
In a national capacity and as a European Union member, we strongly support the promotion of human rights worldwide. | UN | ونحن نؤيد بقوة، بصفتنا الوطنية وكعضو في الاتحاد الأوروبي، تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
As the principal executive assistant to the President, and a member of the State Council, the Prime Minister supervises the administrative ministries and manages the Office for Government Policy Coordination, as the President directs. | UN | ويقوم رئيس الوزراء، بوصفه المساعد التنفيذي الأساسي لرئيس الجمهورية وكعضو في مجلس الدولة، بالإشراف على الوزارات الإدارية وبإدارة مكتب تنسيق السياسات الحكومية وفقاً لتعليمات الرئيس. |