ويكيبيديا

    "وكنتيجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a result
        
    • as a consequence
        
    • And as
        
    • as an outcome
        
    • result of
        
    • as the result
        
    as a result, the author'mother was fined. UN وكنتيجة لذلك، فرضت غرامة على والدة صاحبة البلاغ.
    as a result, the author'mother was fined. UN وكنتيجة لذلك، فرضت غرامة على والدة صاحبة البلاغ.
    as a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. UN وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود.
    as a result of these criteria, only 50 per cent of witnesses become eligible for reimbursement for lost earnings. UN وكنتيجة لهذه المعايير لا يصبح مستحقا للمبالغ المسددة عن اﻹيرادات المفقودة سوى ٥٠ في المائة من الشهود.
    as a consequence of the war, significant physical documentation was destroyed with the shelling of a warehouse. UN وكنتيجة للحرب، دُمِّرت وثائق مادية كبيرة عندما تم قصف أحد المستودعات.
    as a result, vaccines may well have decreased in potency before utilization. UN وكنتيجة لذلك، يُحتمل أن تكون اللقاحات قد تناقصت فعاليتها قبل استخدامها.
    as a result, exports have dropped by 40 per cent and some 40,000 workers have been laid off. UN وكنتيجة لذلك، انحدرت الصادرات بنسبة 40 في المائة وتم تسريح حوالي 000 40 عامل من العمل.
    as a result, more than 21 per cent of female employees worked in dangerous or harsh conditions. UN وكنتيجة لذلك، يعمل أكثر من 21 في المائة من المستخدمات في ظروف خطرة أو قاسية.
    as a result, official refugee camps are closing and Somali refugees from the camps are settling in their home areas. UN وكنتيجة لذلك بدأ إغلاق المخيمات الرسمية للاجئين وشرع اللاجئون الصوماليون في هذه المخيمات في العودة إلى مناطقهم الأصلية.
    as a result, there has been an increasing involvement by international judges in trial panels with a majority of local judges. UN وكنتيجة لذلك كانت هنالك مشاركة متزايدة من قِبل القضاة الدوليين في فرق المحاكمات التي تتكون غالبيتها من القضاة المحليين.
    as a result, it has never been included in programmes such as HIPC for highly indebted countries. UN وكنتيجة لذلك فإنها لم تدرج أبدا ضمن برامج مثل مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    as a result of our conservation efforts, Bhutan has successfully maintained 72.5 per cent of its land area under forest cover. UN وكنتيجة لجهودنا لحفظ البيئة، نجحت بوتان في الحفاظ على 72.5 في المائة من مساحة اليابسة فيها تحت غطاء الأحراج.
    as a result, strategy II had not been recommended. UN وكنتيجة لذلك، لم تتم التوصية باعتماد الاستراتيجية الثانية.
    as a result women either remain silent or if they do report the crime they may become re-victimized. UN وكنتيجة لذلك، فإن النساء يلزمن الصمت، وإلا فقد يقعن ضحايا للجريمة ذاتها مجدداً إذا أبلغن عنها.
    as a result, a very valuable member of Stargate Command was killed. Open Subtitles وكنتيجة , عضو قيم جداً من قيادة بوابة النجوم تم قتله
    as a result, he exists purely as an immaterial being. Open Subtitles وكنتيجة لذالك , إنه موجود شكل غير مادي بحت
    as a result, there was a tremendous backlog of summary records to be drafted and translated. UN وكنتيجة لذلك، هناك تراكم هائل للمحاضر الموجزة التي ينبغي كتابتها وترجمتها.
    as a result, gender equality and the advancement of women had been enhanced. UN وكنتيجة لذلك، عُززت المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    as a result of intensive gunfire attack, two policemen of the Ministry of Internal Affairs of Georgia were wounded. UN وكنتيجة للهجوم الكثيف بالأسلحة النارية، جرح شرطيان تابعان لوزارة الداخلية الجورجية.
    Partly as a consequence of that, the under-five mortality rate has dropped from 168 to 119 deaths per 1,000 live births. UN وكنتيجة لذلك من بعض الأوجه، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 168 إلى 119 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    Therefore, And as a corollary, without waiting for any specified period and irrespective of the reason for it, the fighting should stop. UN ولذلك، وكنتيجة طبيعية، فإن القتال يجب أن يتوقف، دون انتظار أية فترة محددة، وبغض النظر عن أسبابه.
    as an outcome of the workshop, the conclusions presented in chapter 2 of this report were drawn up. UN وكنتيجة من نتائج حلقة العمل، تم وضع الاستنتاجات الواردة في الفصل 2 من هذا التقرير.
    As the result of efforts made in recent years, it is estimated that between 1994 and 2003, the percentage of our population with access to prenatal care rose from 89 per cent to 96 per cent. UN وكنتيجة للجهود التي بذلت في السنوات الأخيرة، فإنه يقدر أن بين عامي 1994 و 2003 ارتفعت نسبة سكاننا الذين حصلوا على الرعاية قبل الولادة من 89 في المائة إلى 96 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد