ويكيبيديا

    "وكيل النيابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public prosecutor
        
    • Procurator
        
    • prosecutor's department
        
    • the district attorney
        
    • the prosecutor's
        
    • State Attorney
        
    • prosecution
        
    • a prosecutor
        
    • of the prosecutor
        
    • prosecutor's office
        
    • State Prosecutor
        
    • DA
        
    Deputy public prosecutor, Court of Appeal, Liège, Ministry of Justice UN وكيل النيابة العامة لدى محكمة الاستئناف، لييج، وزارة العدل
    Deputy public prosecutor, financial and economic section, Parquet of the Court of Major Jurisdiction, Lille Jourdan Emilie UN وكيل النيابة في القسم الاقتصادي والمالي التابع للنيابة العامة في المحكمة الابتدائية في لِيل
    When the Procurator authorized police custody, the detainee had the right to contest that decision in court. UN وإذا أذن وكيل النيابة بالحبس على ذمة التحقيق، يحق للشخص المحتجز الطعن في هذا القرار أمام المحكمة.
    It gives the public prosecutor's Department an active role in investigating the offence, it strengthens the right of defence and safeguards for the litigant, and it establishes a judicature whose key function is to monitor the Procurator, order coercive measures and conduct the trial stage. UN فهو يعطي النيابة العامة دورا نشطا في التحقيق في الجرم ويعزز الحق في الدفاع والضمانات بالنسبة للخصوم وينشئ سلطة قضائية مهمتها اﻷولى متابعة وكيل النيابة واﻷمر بتدابير قسرية والتوجيه في مرحلة المحاكمة.
    Look, your case... is going to the grand jury. I'm the district attorney. Open Subtitles أنصتي، قضيتكِ ستعرض على هيئة المحلفين الكبرى، و أنا وكيل النيابة.
    Two released suspects reported that they had been taken to the prosecutor's office after having been tortured or ill-treated. UN وأبلغ اثنان من المشتبه فيهم الذين أطلق سراحهم أنهم أخذوا إلى مكتب وكيل النيابة بعد تعذيبهم أو سوء معاملتهم.
    The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. UN وخلص وكيل النيابة الى أن المحققين لم يكونوا ليتوقعوا احتمال التسبب في الوفاة، ولذلك لم توجﱠه أي تهم جنائية.
    Hence, any examination by a magistrate had to be conducted in the presence of the public prosecutor, an attorney, defence counsel and the clerk of the court. UN من ذلك أنه يجب أن يُجرى أي استجواب يقوم به قاضي التحقيق بحضور وكيل النيابة ومستشار ومحامي الشخص المعني وكاتب الجلسة.
    The public prosecutor oversaw the entire proceedings and carried out regular surveillance of detention chambers. UN ويشرف وكيل النيابة على جميع الاجراءات ويقوم بالتفتيش على أماكن الاحتجاز بانتظام.
    :: Authority for the public prosecutor to order measures for immediate protection if he perceives a serious risk to be present. UN سلطة وكيل النيابة في إقرار تدابير للحماية العاجلة في حالة الخطر الشديد.
    In view of the contradictions between the witness's statements to the prosecutor and the psychologist, the public prosecutor decided that the witness lacked credibility. UN ونظرا للتضارب بين أقوال الشاهد أمام وكيل النيابة والطبيب قرر المدعي العام أن الشاهد فاقد لﻷهلية.
    The outcome of criminal proceedings against the officers which was said to have been instituted by the Procurator of the Pavlodar Region is unknown. UN ولا تُعرف نتيجة الإجراءات الجنائية التي قيل إن وكيل النيابة بمنطقة بافلودار قد اتخذها بحق الموظفين المعنيين.
    Consequently, the author cannot blame the Procurator for having refused to refer the case to the Minister of Defence, in conformity with the provisions of the Code of Military Justice. UN ومن ثم فإنه لا يجوز لصاحبة البلاغ أن تأخذ على وكيل النيابة رفضه إبلاغ وزير الدفاع بالقضية طبقاً لأحكام القانون العسكري.
    Further, detainees are not brought before the Procurator following their arrest. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المحتجزين لا يمثلون أمام وكيل النيابة بعد إلقاء القبض عليهم.
    Since his three applications have been dismissed by the officer of the public prosecutor's department, the author has exhausted all domestic remedies and has no judicial means of compelling the State party to assess the applications on the merits. UN ولما كان وكيل النيابة العامة قد رفض مطالباته الثلاث، فقد استنفد صاحب البلاغ سبل الانتصاف المحلية ولم تعد لديه أي وسيلة قضائية لحمل الدولة الطرف على النظر في الأسس الموضوعية لمطالباته.
    The author cannot have the case tried in the courts, as referral to the ordinary courts is the sole competence of the officer of the public prosecutor's department, who has exclusive powers of prosecution. UN ولا يجوز لصاحب البلاغ رفع القضية أمام المحاكم، لأن الإحالة إلى القضاء العادي من اختصاص وكيل النيابة العامة وحده باعتبار أن لديه سلطات مطلقة لرفع الدعاوى العمومية.
    Every single charge the district attorney has leveled against me is true. Open Subtitles وكل تهمة من التهم التى وجهها لى وكيل النيابة صحيحة
    However, it is not possible to appeal the prosecutor's decision on individual restrictions. UN غير أن لا يمكن استئناف قرار وكيل النيابة العامة بشأن التقييدات الفردية.
    The prosecution service appealed the order and the matter is pending before the Supreme Court; UN غير أن وكيل النيابة اعترض على هذا الأمر. وعُلّقت القضية منذ ذلك الحين لدى المحكمة العليا؛
    All executions are carried out in the presence of a prosecutor, a representative of the penitentiary institution where the execution takes place, and a medical doctor. UN ويحضر جميع عمليات الإعدام كل من وكيل النيابة وممثل عن المؤسسة العقابية التي يُنفذ فيها الحكم وطبيب.
    The author's claims of inappropriate behaviour of the prosecutor and the judge have not been confirmed. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ بأن سلوك وكيل النيابة والقاضي كان غير لائق هي ادعاءات لم تُؤكّد.
    The State Prosecutor acknowledged that he had not yet received the report on money laundering and that it had not yet been presented by the bank. UN واعترف وكيل النيابة بأنه لم يصل إليه بعد تقرير عن غسيل الأموال وأن البنك لم يقدم هذا التقرير بعد.
    Because your fucking DA has a hard on for me. Open Subtitles لأن وكيل النيابة مستشاط غضباً مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد