ويكيبيديا

    "ولأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • And for
        
    • sake
        
    • and towards
        
    • And to
        
    • and the
        
    • you and
        
    • in order
        
    • for my
        
    • and your
        
    • Which is why
        
    • co-production and
        
    And for so little I bought my candy Fund Open Subtitles ولأجل هذا القدر الضئيل اشتريت لي صندوق حلوى
    And for that love, I shall go to hell. Open Subtitles ولأجل ذلك الحـبّ، ينبغي أن أذهب إلى الجحيم.
    We have both put our entire lives on hold, And for what? Open Subtitles كلا, أنا جاد يا أمي لأن وضع حياتنا معلقة ولأجل ماذا؟
    I even turned against a sister Cylon, And for what? Open Subtitles وقد أستدرت ضد زميلة من السيلونز ولأجل ماذا ؟
    All those people dying, those little kids, And for what? Open Subtitles كل هؤلاء الناس يموتون هؤلاء الأطفال الصغار، ولأجل ماذا؟
    It's the right thing to do for Martyn And for you. Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي يتوجب عليك فعله لأجلك ولأجل مارتين.
    My people are joiners, and, for that, I apologize. Open Subtitles قومي من محبي التشارك ولأجل ذلك أقدم إعتذاري
    And for the record, I covered the war'63 to'65. Open Subtitles ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65
    And for the record, I covered the war'63 to'65. Open Subtitles ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65
    Training and coaching programmes for 50 women political candidates And for 25 coaches for women in politics UN برنامجا تدريب وتوجيه نفذا لأجل 50 من المرشحات السياسيات ولأجل 25 مدربا للنساء في المجال السياسي
    The Cuban Government will continue to be the Government of the people, by the people And for the people. UN ستظل الحكومة الكوبية حكومةً للشعب وبالشعب ولأجل الشعب.
    But to govern means also to envisage the future And to call upon people to build that future among all And for all. UN لكن الحكم يعني أيضا تصور المستقبل ودعوة الناس إلى بناء هذا المستقبل بتعاضد الجميع ولأجل الجميع.
    It entails responsible and transparent government, by And for the people. UN وتنطوي على قيام حكم متسم بالمسؤولية والشفافية، بواسطة الشعب ولأجل الشعب.
    The focus group prepared some draft language for the Model Convention And for the Commentary. UN وأعد ذلك الفريق مشروع صيغة لأجل الاتفاقية النموذجية ولأجل التعليق.
    Justice must be done in Palestine And for the people of Palestine, and it must be done expeditiously. UN فلا بد من إقامة العدل في فلسطين ولأجل شعب فلسطين، ولا بد من أن يجري هذا على وجه السرعة.
    Many speakers appealed for debt relief in favour of children And for fair access to markets. UN وتوجه العديد من المتكلمين بنداء لتخفيف عبء الدين لأجل الطفل ولأجل الوصول العادل إلى الأسواق.
    Develop national systems to prevent major industrial accidents And for emergency preparedness and response. UN تطوير نظم وطنية لمنع الحوادث الصناعية الرئيسية ولأجل الاستعداد والاستجابة للطوارئ.
    For the sake of its development, Africa must harness new and emerging technologies. UN ولأجل تحقيق التنمية فإن على أفريقيا أن تسخّر التكنولوجيات الجديدة والمستجدة في سبيل ذلك.
    Expressing the urgent need for the full resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and towards the speedy achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides, UN وإذ يعرب عن الحاجة الماسة إلى استئناف المفاوضات على نطاق كامل في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه ولأجل التوصل سريعا إلى تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    Second, for this to materialize And to enable developing counties to meet the Millennium Development Goals, there was a need for development solidarity. UN ثانيا، لتجسيد ما سبق، ولأجل تمكين البلدان النامية من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، هناك حاجة إلى التضامن الإنمائي.
    1 Security Officer who handles all sensitive security documentation for the Chief Security Officer, specifically, and the Security Section, in general; UN ضابط أمن مسؤول عن جميع الوثائق الأمنية الحساسة لخدمة كبير ضباط الأمن، بوجه خاص، ولأجل قسم الأمن بشكل عام؛
    If you knew, you would have them ready at a moment's notice for you and I to grab. Open Subtitles لو كنت تعلم، لقمت بتجهيزهم بالحال لأجلك ولأجل أن أخذها.
    6. During the Soviet period, in order to preserve the Sea, certain quotas were established for the amount of water that should reach the Sea from both rivers. UN ولأجل إنقاذ البحر، إبان عهد الاتحاد السوفيتي، وضعت مقاييس لتحديد حجم المياه التي يتعين أن يصبها النهران معا في البحر.
    The thing is, it's not really him that I'm asking for, it's for me, for my friends. Open Subtitles الأمر هو أنني لست أطلب منك هذا الصنيع لأجله، إنه لأجلي أنا، ولأجل أصدقائي.
    We thank you for returning Holden to us And for your compassion and your mercy in bringing our family back together. Open Subtitles نشكرك لإرجاع هولدن إلينا ولأجل عطفك ورحمتك في إعادة عائلتنا لبعضها مجدداً.
    Which is why,... .. when this photograph came across my desk three months ago,... Open Subtitles ولأجل ذلك... عندما جاءت هذه الصورة لمكتبي من ثلاثة أشهر,
    (e) $360,700 to cover the cost of external facilities for the production of videos for video-kits; for film/video co-production and specialized services; and co-sponsorship of special events, publications and audio-visual materials. UN )ﻫ( ٧٠٠ ٣٦٠ دولار لتغطية تكاليف المرافق الخارجية ﻷجل انتاج أفلام فيديو لمجموعات أفلام الفيديو؛ وانتاج أفلام فيديو بصورة مشتركة وﻷجل الخدمات المتخصصة؛ والاشتراك في رعاية أحداث ومنشورات ومواد سمعية - بصرية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد