ويكيبيديا

    "ولاحظت مصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Egypt noted
        
    Egypt noted that the fund could also be established as a dedicated project of OHCHR. UN ولاحظت مصر أنه يمكن أيضاً إنشاء الصندوق بوصفه مشروعاً مخصصاً تابعاً لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Egypt noted that this would also avoid giving the rules of procedure a legal status, making them less binding on States. UN ولاحظت مصر أن من شأن ذلك أيضاً أن يُجنب إعطاء النظام الداخلي مركزاً قانونياً وجعله أقل إلزاماً للدول.
    Egypt noted that instability and insecurity with the terrorism activities were direct causes of the suffering of the Iraqis. UN ١١٦- ولاحظت مصر أن انعدام الاستقرار والأمن الناجم عن الأنشطة الإرهابية سبب مباشر في معاناة العراقيين.
    98. Egypt noted that Bangladesh's legal and institutional measures reflected its commitment to promote and protect human rights. UN 98- ولاحظت مصر أن التدابير القانونية والمؤسسية التي اتخذتها بنغلاديش تعكس التزامها بتعزيزها وحماية لحقوق الإنسان.
    Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. UN ولاحظت مصر أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت المزيد من المعلومات حول التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    57. Egypt noted the progress achieved and thanked the delegation for its hard work. UN 57- ولاحظت مصر التقدم المحرز وشكرت الوفد على العمل المضني الذي قام به.
    57. Egypt noted the progress achieved and thanked the delegation for its hard work. UN 57- ولاحظت مصر التقدم المحرز وشكرت الوفد على العمل المضني الذي قام به.
    42. Egypt noted progress in poverty reduction, ensuring the right to education and health, and upholding the rule of law through the reform of the judicial system, with a focus on guarding against impunity for past crimes. UN 42- ولاحظت مصر التقدم الذي أُحرز في مجال الحد من الفقر، وضمان الحق في التعليم والصحة، وتعزيز سيادة القانون من خلال إصلاح النظام القضائي، مع التركيز على تجنب الإفلات من العقاب عن جرائم الماضي.
    Egypt noted the emphasis given to successful integration of migrants. UN 27- ولاحظت مصر التشديد على نجاح إدماج المهاجرين.
    44. Egypt noted that the government and civil society have been implementing programmes for poverty alleviation, employment and income generation for the poor and the disadvantaged. UN 44- ولاحظت مصر أن الحكومة والمجتمع المدني ينفذان برامج التخفيف من حدة الفقر والتوظيف وتوليد الدخل للفقراء والمحرومين.
    27. Egypt noted that priorities outlined in the national report included achieving peace, stability and development. UN 27- ولاحظت مصر أن من الأولويات المبينة في التقرير الوطني تحقيق السلام والاستقرار والتنمية.
    Egypt noted the need for relevant United Nations organizations to gather information on the links between terrorism and other forms of crime and to create closer cooperation with Interpol in that respect. UN ولاحظت مصر حاجة منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جمع المعلومات عن الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة وإقامة تعاون أوثق مع منظمة إنتربول في هذا الخصوص.
    In this regard, Egypt noted that it would have been expected that the national report of the United Kingdom include more information on the steps taken to ensure that the United Kingdom armed forces, where present and taking part in an armed conflict, do not violate the relevant basic human rights norms, in addition to respecting international humanitarian law. UN ولاحظت مصر في هذا الشأن أن التقرير الوطني للمملكة المتحدة كان من المتوقع أن يتضمن مزيداً من المعلومات عما اتخُّذ من خطوات لضمان عدم إخلال القوات المسلحة للمملكة المتحدة، حيثما كانت منتشرة أو مشاركة في نزاع مسلح، بمعايير حقوق الإنسان الأساسية ذات الصلة، إضافة إلى احترامها القانون الإنساني الدولي.
    Egypt noted that Zambia was one of the leading African countries in the promotion of democracy, political participation and human rights for all. UN 25- ولاحظت مصر أن زامبيا تعد أحد البلدان الأفريقية الرائدة في مجال تعزيز الديمقراطية والمشاركة السياسية وحقوق الإنسان للجميع.
    In this regard, Egypt noted that it would have been expected that the national report of the United Kingdom include more information on the steps taken to ensure that the United Kingdom armed forces, where present and taking part in an armed conflict, do not violate the relevant basic human rights norms, in addition to respecting international humanitarian law. UN ولاحظت مصر في هذا الشأن أن التقرير الوطني للمملكة المتحدة كان من المتوقع أن يتضمن مزيداً من المعلومات عما اتخذ من خطوات لضمان أن القوات المسلحة للمملكة المتحدة، حيثما كانت متواجدة ومشاركة في نزاع مسلح، لا تخلّ بمعايير حقوق الإنسان الأساسية ذات الصلة، إضافة إلى احترامها القانون الإنساني الدولي.
    34. Egypt noted with interest the establishment of the National Office against Racial Discrimination and initiatives to combat gender-based violence. UN 34- ولاحظت مصر باهتمام إنشاء المكتب الوطني للقضاء على التمييز العنصري والتدابير المتخذة لمكافحة ظاهرة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Egypt noted that the State's report omits to mention that it remains the occupying power of lands of three Arab countries and that, since 1967, more than 20 per cent of the Palestinian population has been detained by Israel. UN 23- ولاحظت مصر أن التقرير يهمل الإشارة إلى أن الدولة المعنية تبقى دولة محتلة لأراضي ثلاثة بلدان عربية وأن ما يزيد على 20 في المائة من السكان الفلسطينيين هم محتجزون لدى إسرائيل.
    Egypt noted that Israel ignored the advisory opinion of the International Court of Justice requesting it to cease the construction of the wall being built in the Occupied Palestinian Territories, including in and around East Jerusalem, and to dismantle those parts built on the Territories. UN ولاحظت مصر أن إسرائيل تتجاهل الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية التي تطلب إليها وقف بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الجدار في القدس وحوله وإلى هدم الأجزاء التي بنيت في تلك الأراضي.
    52. Egypt noted the rising economic growth, a sharp decline in poverty levels and progress in the areas of education, gender equality and the right to food. UN 52- ولاحظت مصر النمو الاقتصادي المتزايد، والانخفاض الحاد في مستويات الفقر، والتقدم المحرز في مجالات التعليم والمساواة بين الجنسين والحق في الغذاء.
    7. Egypt noted that the cooperation between terrorist groups and organized criminal groups were of an operational, logistical, financial, political and ideological nature. UN 7- ولاحظت مصر أن التعاون بين الجماعات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظمة هو ذو طابع عملياتي ولوجستي ومالي وسياسي وعقائدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد