ويكيبيديا

    "ولاحظ أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he also noted
        
    • it also noted
        
    • he also observed
        
    • it also observed
        
    • he noted also
        
    • also noted the
        
    • he further noted
        
    • he has also noted
        
    • it further noted
        
    • he also remarked
        
    • the Board also noted
        
    • he noted further
        
    he also noted the practical elements associated with repetitive resolutions, which often contained important updates or mandates. UN ولاحظ أيضا العناصر العملية المرتبطة بالقرارات المتكررة، التي غالبا ما تتضمن تحديثات أو ولايات هامة.
    he also noted the increased cooperation in information-sharing with the Royal Moroccan Army and Landmine Action. UN ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    he also noted with satisfaction the examples of cross-regional collaboration at the recent session of the Council and hoped it would continue. UN ولاحظ أيضا مع الإرتياح أمثلة التعاون الشامل للمناطق في دورة المجلس المعقودة حديثا وهو يأمل أن يتواصل ذلك.
    it also noted the importance of respect for the rule of law so as to effectively combat terrorism. UN ولاحظ أيضا أهمية احترام سيادة القانون لتتسنى مكافحة الإرهاب بفعالية.
    he also observed that investing in the current volatile markets demanded a combination of stamina, patience and courage. UN ولاحظ أيضا أن الاستثمار في الأسواق المتقلبة الحالية يتطلب مزيجا من القدرة على التحمل والصبر والشجاعة.
    he also noted that the global demand for lithium was widely expected to continue to grow rapidly in the years ahead. UN ولاحظ أيضا أن الطلب العالمي على الليثيوم يتوقع له على نطاق واسع أن يستمر في النمو السريع في السنوات المقبلة.
    he also noted that the Agreement on the Privileges and Immunities of the Tribunal had not yet entered into force, although it had been adopted nearly four years ago. UN ولاحظ أيضا أن اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها لم يدخل بعد حيز النفاذ، رغم أنه قد اعتُمد منذ ما يقرب من أربع سنوات.
    he also noted that Cambodia's courts fail to take up such cases. UN ولاحظ أيضا أن محاكم كمبوديا لا تبت في تلك الحالات.
    he also noted that the excellent rapport between UNMEE and the local population. UN ولاحظ أيضا العلاقة الممتازة القائمة بين البعثة والسكان المحليين.
    he also noted that with increased economic development, these standards are more likely to be adhered to; UN ولاحظ أيضا أن الانضمام إلى تلك المعايير سيتزايد مع تزايد التنمية الاقتصادية؛
    he also noted the progress made in reducing the number of ex post facto cases and hoped that their number could be reduced still further. UN ولاحظ أيضا التقدم المحرز في تخفيض عدد حالات الموافقة على العقود بأثر رجعي وأعرب عن أمله في أن يستمر تخفيض عددها.
    he also noted that he had received no answer to his question about the practice of the blinding of children. UN ولاحظ أيضا أنه لم يتلق أي إجابة على سؤاله المتعلق بممارسة إعماء اﻷطفال.
    he also noted that the issue of sustainability did not appear in the document. UN ولاحظ أيضا أن قضية الاستدامة لم ترد في الوثيقة.
    he also noted that meetings held throughout the Territory to discuss the Paper had been poorly attended. UN ولاحظ أيضا انخفاض عدد المشاركين في الاجتماعات التي عقدت في سائر أنحاء الإقليم لمناقشة الكتاب الأبيض.
    it also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. UN ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية.
    it also noted that further humanitarian assistance would be available by pre-positioning foodstocks as soon as security conditions allowed. UN ولاحظ أيضا أن مساعدات إنسانية إضافية ستصبح متاحة عندما تسمح الظروف اﻷمنية بوضع مخزون اﻷغذية في موقعه مسبقا.
    it also noted that further humanitarian assistance would be available by pre-positioning foodstocks as soon as security conditions allowed. UN ولاحظ أيضا أن مساعدات إنسانية إضافية ستصبح متاحة عندما تسمح الظروف اﻷمنية بتخزين اﻷغذية مسبقا.
    he also observed that, over the last 21 years, 8 out of the 36 deceased judges, or approximately 22 per cent, had died in the course of service and therefore prior to receipt of a pension payment. UN ولاحظ أيضا على مدى اﻟ ٢١ عاما الماضية، أن من بين ٣٦ قاضيا متوفيا، توفى ثمانية قضاة، أو ما يعادل ٢٢ في المائة تقريبا، في أثناء الخدمة، وبالتالي قبل قبض مدفوعات المعاش التقاعدي.
    it also observed that a force majeure clause was not unusual and could be found in various international legal instruments. UN ولاحظ أيضا أن بند الظروف القاهرة ليس غريبا وأنه موجود في صكوك قانونية دولية شتى.
    He noted, also, that the Council frequently failed in its mandate of preventing conflict. UN ولاحظ أيضا أنّ المجلس كثيرا ما يفشل في الاضطلاع بولايته المتمثلة في منع نشوب النزاعات.
    he further noted that paragraphs 21 and 22 referred to three disadvantages of priority based on possession. UN 57- ولاحظ أيضا أن الفقرتين 21 و22 تشيران إلى ثلاثة عيوب للأولوية المستندة إلى الحيازة.
    he has also noted that, in a scenario where the volume of cases continues to rise, an adjustment will have to be made in the amount of resources provided. UN ولاحظ أيضا أنه في حالة ما إذا استمرت الزيادة في عدد القضايا، فإنه سيتعين إجراء تسوية في حجم الموارد التي ترصد للمحكمة.
    it further noted that a mobility policy must be manageable with equity and transparency. UN ولاحظ أيضا أن سياسة التنقل ينبغي أن تُدار بعدالة وشفافية.
    he also remarked that a number of governments have steadfastly given financial support to the process. UN ولاحظ أيضا أن عددا من الحكومات واظب على تقديم الدعم المالي لهذه العملية.
    the Board also noted an improvement in the implementation of recommendations that were not settled in the biennium ended 31 December 2011. UN ولاحظ أيضا تحسنا في تنفيذ التوصيات التي لم تكن قد حُسمت في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    he noted further that the Secretariat had taken the decision without first awaiting the decision of the General Assembly on the financing of ONUMOZ and he wondered whether it had the authority to take such unilateral action. UN ولاحظ أيضا أن اﻷمانة العامة اتخذت هذا القرار دون أن تنتظر أولا قرار الجمعية العامة بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وتساءل عما إذا كان من سلطة اﻷمانة العامة اتخاذ مثل هذا الاجراء الانفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد