ويكيبيديا

    "ولاحظ الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General noted
        
    • the Secretary-General observed
        
    • he noted
        
    • the Secretary-General notes
        
    • Secretary-General noted that
        
    • the SecretaryGeneral observed
        
    • the Secretary-General has observed
        
    • Secretary-General noted the
        
    the Secretary-General noted that the Strategic Planning Cell would sustain that process. UN ولاحظ الأمين العام أن خلية التخطيط الاستراتيجي ستتعهد تلك العملية.
    In the context of the challenges facing a changing world, the Secretary-General noted that since the adoption of the Millennium Declaration over 40 countries had been scarred by violent conflict. UN ولاحظ الأمين العام في سياق التحديات التي تواجه عالما متغيرا أنه منذ اعتماد إعلان الألفية، أضحى هناك ما يزيد على 40 بلدا متضررا من جراء الصراعات المسلحة.
    In the report, the Secretary-General noted that strengthening accountability was a work in progress, but he highlighted several initiatives that the Administration had undertaken: UN ولاحظ الأمين العام في التقرير أن تعزيز المساءلة عمل مستمر، ولكنه أبرز مبادرات عدة اتخذتها الإدارة:
    the Secretary-General observed that this was a critical moment for the Sudanese people. UN ولاحظ الأمين العام أن هذه اللحظة حاسمة الأهمية بالنسبة للشعب السوداني.
    the Secretary-General noted the steps made by the Government in 2011 to encourage opposition leaders to return from abroad to compete in the 2015 elections. UN ولاحظ الأمين العام الخطوات التي اتخذتها الحكومة في عام 2011 لتشجيعهم على العودة من الخارج للاستعداد للتنافس في انتخابات عام 2015.
    In his report, the Secretary-General noted that nothing barred former judges of the International Court of Justice and of the Tribunals from continuing to receive their pensions while engaged by the International Criminal Court. UN ولاحظ الأمين العام في تقريره أنه ليس هناك ما يمنع القضاة الذين عملوا سابقا في محكمة العدل الدولية أو في المحكمتين من الاستمرار في تقاضي معاشاتهم التقاعدية في أثناء عملهم في المحكمة الجنائية الدولية.
    24. the Secretary-General noted with satisfaction that the States parties intended to continue their efforts to prevent the loss of human life caused by mines other than anti-personnel mines. UN 24- ولاحظ الأمين العام مع الارتياح أن الدول الأطراف تعتزم مواصلة جهودها الرامية إلى تفادي الخسائر من الأرواح البشرية الناتجة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    the Secretary-General noted that in response to earlier requests, the Authority had been scheduled to convene seminars in Brazil and Nigeria in 2007. UN ولاحظ الأمين العام ردا على ذلـك أنه بناء على طلبات سابقة، أدرج في برامج السلطة تنظيم حلقتيـن دراسيتـيـن في البرازيل ونيجيريا في عام 2007.
    the Secretary-General noted that the Mano River Union seriously lacks capacity to be able to adequately address important regional issues relevant to peace consolidation in Sierra Leone and the broader region. UN ولاحظ الأمين العام أن اتحاد نهر مانو يفتقر على نحو خطير للقدرة على أن يواجه بما فيه الكفاية المسائل الإقليمية المهمة ذات الصلة بتوطيد السلام في سيراليون والمنطقة الأوسع.
    the Secretary-General noted that amendments to the Criminal Code and the Code on Administrative Liability in 2006 increased the power of authorities to penalize NGOs. UN ولاحظ الأمين العام أن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون المسؤولية الإدارية في عام 2006 زادت صلاحيات السلطات فيما يتعلق بمعاقبة المنظمات غير الحكومية.
    the Secretary-General noted that the Mano River Union seriously lacks capacity to be able to adequately address important regional issues relevant to peace consolidation in Sierra Leone and the broader region. UN ولاحظ الأمين العام أن اتحاد نهر مانو يفتقر على نحو خطير للقدرة على أن يواجه بما فيه الكفاية المسائل الإقليمية المهمة ذات الصلة بتوطيد السلام في سيراليون والمنطقة الأوسع.
    the Secretary-General noted, in paragraph 55 of his report, that it is essential that the Security Council make the necessary decisions as a matter of priority. UN ولاحظ الأمين العام في الفقرة 55 من تقريره أن من المهم بشكل أساسي قيام مجلس الأمن باتخاذ القرارات الضرورية على سبيل الأولوية.
    27. In his report of 28 September 1999 (S/1999/1003), the Secretary-General noted that the human rights institutions and mechanisms provided for in the Peace Agreement were not yet established. UN 27- ولاحظ الأمين العام في تقريره S/1999/1003 المؤرخ في 28 أيلول/سبتمبر 1999، أنه لم يتم بعد إنشاء مؤسسات وآليات حقوق الإنسان المنصوص عليها في اتفاق السلام.
    the Secretary-General noted the significant difference of the cooperation with AGFUND and its generous support for catalytic and innovative action, particularly as concerning advancement and empowerment of women and children with disabilities in mainstream development. UN ولاحظ الأمين العام الفرق الهام في التعاون مع البرنامج ودعمه السخي للإجراء، المحفز والابتكاري ولا سيما فيما يتعلق بالنهوض بالنساء والأطفال المعوقين وتمكينهم في مجال التنمية الرئيسية.
    the Secretary-General noted that the system-wide IPSAS adoption project included a " two-level " approach and phased implementation. UN ولاحظ الأمين العام أن مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة يتضمن اتباع نهج " ذي مستويين " والتدرج في التنفيذ.
    In the oral statement, the Secretary-General noted that the Council was expected to continue into 2008 its review of the existing special mandates, which it began in September 2007. UN ولاحظ الأمين العام في البيان الشفوي أنه من المتوقع أن يواصل المجلس في عام 2008 استعراضه للولايات الخاصة الحالية، الذي بدأ في أيلول/ سبتمبر 2007.
    the Secretary-General observed that even with those two new elements, the settlement plan would still require the parties' consent at every stage of its implementation. UN ولاحظ الأمين العام أنه حتى بوجود هذين العنصرين الجديدين، فإن خطة التسوية ستظل بحاجة إلى موافقة الطرفين في كل مرحلة من مراحل تنفيذها.
    Addressing the meeting, the Secretary-General observed that women had minimal participation in conflict prevention and resolution. UN ولاحظ الأمين العام في كلمته أمام الاجتماع أن مشاركة النساء محدودة في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    the Secretary-General observed that the gap between developing countries, particularly in Africa, and the developed world, rather than narrowing, appeared to be widening. UN ولاحظ الأمين العام أن الفجوة بين البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، والعالم المتقدم النمو، آخذة على ما يبدو في الاتساع، عوض أن تضيق.
    In paragraph 107 of the report, he noted that the Account, while operating with a set of approved criteria that had evolved over time, lacked a clear statement of programme objective. UN ولاحظ الأمين العام في الفقرة 107 من تقريره أنه، بينما يعمل حساب التنمية بمجموعة من المعايير المعتمدة التي تطورت عبر الزمن، إلا أنه يفتقر إلى بيان واضح للهدف من البرنامج.
    26. the Secretary-General notes that there have already been significant improvements in this area. UN 26 - ولاحظ الأمين العام أنه قد حدثت بالفعل تحسينات كبيرة في هذا المجال.
    211. In his address the SecretaryGeneral observed that the rules of international law " play an increasing role in our global society . . . UN 211- ولاحظ الأمين العام في كلمته أن قواعد القانون الدولي ' ' تقوم بدور متزايد في مجتمعنا العالمي...
    the Secretary-General has observed that while MYFFs have been effective as planning devices, establishing links between resource benchmarks and targets on a multi-year basis and thus enhancing accountability, they have not yet served to assure a sufficient critical mass of core contributions. UN ولاحظ الأمين العام أنه بينما كانت الأطر التمويلية المتعددة السنوات فعالة بوصفها أجهزة للتخطيط بربطها النقاط المرجعية المحددة للموارد بالأهداف على أساس متعدد السنوات وعززت المساءلة بالتالي، فإنها لم تتمكن بعد من ضمان توفر الكتلة الحرجة الكافية من التبرعات الأساسية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد