the Board noted that no payments were stopped for that reason. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب. |
the Board noted that no action for recovery of advances was taken despite the delays in submitting the claims. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء لاسترداد السلف على الرغم من التأخيرات في تقديم المطالبات. |
the Board noted that no payments were stopped for that reason. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب. |
the Board noted that no action for recovery of advances was taken despite the delays in submitting the claims. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء لاسترداد السلف على الرغم من التأخيرات في تقديم المطالبات. |
105. the Board observed that in most of the above areas, action should have been completed by October 1997. | UN | 105- ولاحظ المجلس أنه في معظم المجالات السالفة الذكر، كان يتعين إنجاز الإجراء بحلول تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
the Board noted that, out of a sample of nine cases, there had been no competitive process. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم تكن هناك أي عملية تنافسية من مجموع عينة من تسع حالات. |
the Board noted that progress was made in that direction. | UN | ولاحظ المجلس أنه تم إحراز تقدم في هذا الاتجاه. |
the Board noted that the disaster recovery plan had not been completely developed. As a result, the plan had not been tested. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يتم الانتهاء بعد من وضع خطة التعافي من الكوارث ولذلك لم يتم اختبارها. |
the Board noted that the threshold list had not been updated for some years. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يجر تحديث القائمة المذكورة لعدة سنوات. |
the Board noted that in 2007, there were 201 peacekeeping audits planned. | UN | ولاحظ المجلس أنه كان من المقرر إجراء 201 عملية مراجعة حسابات بعثات حفظ السلام في عام 2007. |
the Board noted that only limited progress had been made insofar as total actions planned. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يحرز في مجمل أعماله المقررة سوى تقدم محدود. |
the Board noted that the Nairobi Office had yet to take an inventory of the applications systems and check them for year 2000 compliance. | UN | ولاحظ المجلس أنه لا يزال يتعين على مكتب نيروبي أن يقوم بجرد للنظم المطبقة والتأكد من توافقها مع مقتضيات عام ٢٠٠٠. |
the Board noted that such reviews had not always been carried out thoroughly. | UN | ولاحظ المجلس أنه لا تجري هذه المراجعات دائما بشكل كامل. |
the Board noted that when the contract was retendered for 1999, lower rates were obtained for the same services. | UN | ولاحظ المجلس أنه عندما أعيد تقديم العقد لعام ١٩٩٩، تم الحصول على أسعار أقــل لنفس الخدمات. |
the Board noted that, with the addition of Slovenia, the membership of the Board now stood at 144. | UN | ولاحظ المجلس أنه بإضافة سلوفينيا، تصبح عضوية المجلس اﻵن ٤٤١ دولة. |
the Board noted that, since 1989, the ICSC secretariat had only once, in 1993, reported to ICSC on this matter. | UN | ولاحظ المجلس أنه منذ عام ١٩٨٩، لم تقدم أمانة اللجنة أي تقرير للجنة عن هذه المسألة إلا مرة واحدة فقط في عام ١٩٩٣. |
the Board noted that when the contract was retendered for 1999, lower rates were obtained for the same services. | UN | ولاحظ المجلس أنه عندما أعيد تقديم العقد لعام 1999، تم الحصول على أسعار أقــل لنفس الخدمات. |
the Board noted that the rest of the balance was also possibly not recoverable as it also dated back to prior to 2004. | UN | ولاحظ المجلس أنه قد يتعذر أيضا تحصيل باقي الرصيد، فهو يرجع كذلك إلى ما قبل عام 2004. |
the Board noted that the balances needed to be followed up and cleared to ensure that the allocation of the funding was regularized. | UN | ولاحظ المجلس أنه ينبغي متابعة الأرصدة وتسويتها لكفالة تنظيم تخصيص الأموال. |
the Board observed that there was no significant improvement in this area. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يحدث تحسن كبير في هذه الناحية. |
the Council noted that, although a response was provided by the Office of the Secretary-General to the letter dated 10 November 2008 from the President of the Governing Council, the mandate and associated budgetary implications remain unclear. | UN | ولاحظ المجلس أنه رغم تقديم رد من مكتب الأمين العام على الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة من رئيس مجلس الإدارة، ما زالت الولاية والآثار المترتبة في الميزانية المرتبطة بها غير واضحة. |
the Board has noted that the remaining 60 per cent of recommendations are to be implemented in the course of the biennium. | UN | ولاحظ المجلس أنه يتعين تنفيذ الـ 60 في المائة المتبقية من التوصيات خلال فترة السنتين. |