ويكيبيديا

    "ولاية الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the mandate of the Working Group
        
    • the Working Group's mandate
        
    • mandate of the Working Group was
        
    • mandate of the Working Group for
        
    • its mandate
        
    • mandate of the Working Group and
        
    • mandate of the Working Group should
        
    • mandate of the Working Group is
        
    • the mandate of the Open-ended Working Group
        
    They welcomed the recent decision to extend the mandate of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    It was questioned whether amending the UNCITRAL Arbitration Rules was part of the mandate of the Working Group. UN وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    We believe that all issues within the Working Group's mandate should be examined in detail. UN ونعتقد أن جميع المسائل التي تندرج ضمن ولاية الفريق العامل ينبغي أن تدرس دراسة وافية.
    It agreed that the Working Group's mandate should be extended for a further five years. UN ويوافق وفده على ضرورة تمديد ولاية الفريق العامل لفترة خمس سنوات أخرى.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    Any such additional requirements will be presented to the Commissions in the context of financial implications in relation to a call for the extension of the mandate of the Working Group. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل.
    It was agreed that the Subcommittee, at its fifty-first session, in 2012, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، عام 2012، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة.
    It was agreed that the Subcommittee, at its fiftieth session, in 2011, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تستعرض اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين في عام 2011، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة.
    In conclusion, the structure of the 1976 Rules should be maintained consistent with the mandate of the Working Group. UN وختاما، ينبغي الاحتفاظ ببنية قواعد عام 1976 اتساقا مع ولاية الفريق العامل.
    If the Commission decided to take up the issue, it must clearly delineate the mandate of the Working Group. UN وإذا قررت اللجنة معالجة المسألة، فيجب عليها أن تحدد بوضوح ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    It was agreed that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    In that connection, those speakers supported the renewal of the mandate of the Working Group until the fourth session of the Conference. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Second, it was our understanding that the concept of responsibility to protect falls within the mandate of the Working Group. UN وثانيهما، كنا نرى أن مفهوم مسؤولية الحماية يدخل في نطاق ولاية الفريق العامل.
    the mandate of the Working Group is due for consideration by the commissions in 2011. UN ومن المتوقع أن تنظر اللجنتان في ولاية الفريق العامل في عام 2011.
    The delegates had deliberately restricted the Working Group's mandate to discussing transparency in investment disputes based on treaties. UN فالوفود قيدت عن عمد ولاية الفريق العامل في مناقشة الشفافية في منازعات الاستثمار القائم على أساس المعاهدات.
    The threat of liability was a powerful tool in relation to restructuring, which also fell within the Working Group's mandate. UN والتهديد بتحمل المسؤولية أداة قوية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة التي تدخل أيضا في نطاق ولاية الفريق العامل.
    It could decide on the Working Group's mandate at its next session. UN ويمكن أن تبت اللجنة في مسألة ولاية الفريق العامل في دورتها المقبلة.
    The three—year initial mandate of the Working Group was renewed by the Commission in 1994 and in 1997, each time for another period of three years. UN وفي عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١ مددت اللجنة ولاية الفريق العامل التي تغطي ثلاث سنوات لفترة ثلاث سنوات أخرى في كل مرة.
    In resolution 2004/7, the Commission decided to renew the mandate of the Working Group for one year, to meet for 10 working days. UN 6- وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2004/7، أن تجدد ولاية الفريق العامل لمدة سنة، وأن تستغرق دورته عشرة أيام عمل.
    The scope of the visit was not just confined to this particular case, but covered other areas of its mandate. UN ولم يقتصر نطاق الزيارة على هذه القضية بالذات، بل شمل مجالات أخرى من ولاية الفريق العامل.
    Those delegations felt that child sex tourism was an integral part of the mandate of the Working Group and of child sexual exploitation. UN ورأت تلك الوفود أن السياحة الجنسية التي تتناول اﻷطفال تشكل جزءا لا يتجزأ من ولاية الفريق العامل ومن الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    The expert agreed the mandate of the Working Group should be extended. UN وأعلن أنه يؤيد تمديد ولاية الفريق العامل لفترة جديدة.
    Renewal of the mandate of the Open-ended Working Group on the UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد