ويكيبيديا

    "ولاية المقررة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rapporteur's mandate
        
    • her mandate
        
    • mandate of the Rapporteur
        
    • mandate holder
        
    • mandate of the Special Rapporteur
        
    The Special Rapporteur's mandate itself entails the requested application of a gender perspective in her work. UN كما أن ولاية المقررة الخاصة نفسها تنطوي على طلب تطبيق منظور جنساني في تنفيذها لأعمالها.
    The report then focuses upon domestic violence and its relationship to the concerns of the Special Rapporteur's mandate. UN ويركز التقرير بعد ذلك على العنف المنزلي وعلاقته بالشواغل التي تشملها ولاية المقررة الخاصة.
    The Canadian Government therefore considers that these matters fall outside the Special Rapporteur's mandate. UN ولذلك ترى حكومة كندا أن المسائل قيد البحث لا تدخل في ولاية المقررة الخاصة الحالية.
    Some international developments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography are then described, including the convening of conferences related to the concerns of her mandate and the adoption of new legislation. UN ويلي ذلك وصف لبعض التطورات الدولية فيما يتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما في ذلك عقد المؤتمرات المتصلة بالشواغل التي تشملها ولاية المقررة الخاصة واعتماد قوانين جديدة.
    27. The Committee decided to extend the mandate of the Rapporteur on follow-up and the Rapporteur's alternate until 31 December 2012. Thereafter, the duration of the mandate of the Rapporteur and his or her alternate would be two years. UN 27 - وقررت اللجنة تمديد ولاية المقررة المعنية بالمتابعة والمقررة المناوبة لها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لذا فإن فترة سريان ولاية المقرر والمقرر المناوب له ستكون عامين.
    3. As the term of the current mandate holder will expire in July 2010, this will be her last general report to the Human Rights Council. UN 3- وبما أن مدة ولاية المقررة الخاصة الحالية ستنتهي في تموز/يوليه 2010، فسيكون هذا التقرير آخر تقرير عام تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان().
    Furthermore, many of the elements listed in the paragraph went beyond the mandate of the Special Rapporteur. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من العناصر التي تضمنتها الفقرة يتجاوز نطاق ولاية المقررة الخاصة.
    All these concerns became part of the Special Rapporteur's mandate. UN وأصبحت جميع هذه الشواغل جزءاً من ولاية المقررة الخاصة.
    25. Djibouti welcomed the extension of the Special Rapporteur's mandate and the establishment of the Commission of Inquiry on Human Rights in Eritrea. UN 25 - ورحبت باسم جيبوتي بتوسيع نطاق ولاية المقررة الخاصة وإنشاء لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا.
    The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 23/21, following the renewal of the Special Rapporteur's mandate in June 2013. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/21، عقب تجديد ولاية المقررة الخاصة في حزيران/يونيه 2013.
    54. A crucial element for the success of the Special Rapporteur's mandate will be assessments of the situation of indigenous peoples in specific countries. UN 54- وسيكون العنصر الحاسم لنجاح ولاية المقررة الخاصة هو تقييم حالة الشعوب الأصلية في بلدان محددة.
    III. Military tribunals 13. Issues relating to the establishment and functioning of military tribunals lie at the core of the Special Rapporteur's mandate. UN 13 - تدخل المسائل المتعلقة بإنشاء وعمل المحاكم العسكرية في صلب ولاية المقررة الخاصة.
    9. The scope of the report is guided by the Special Rapporteur's mandate: the human right to water and sanitation. UN 9- وتوجه ولاية المقررة الخاصة نطاق التقرير: أي حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    It should be noted that the Special Rapporteur's mandate only allows her to intervene when the perpetrators are believed to be government agents or have a direct or indirect link with the State. UN وتجدر ملاحظة أن ولاية المقررة الخاصة لا تسمح لها بالتدخل إلا عندما يُعتقد أن مرتكبي الجرائم من وكلاء الحكومة أو تربطهم بالدولة صلة مباشرة أو غير مباشرة.
    It should be noted that violent acts committed by non-State actors do not fall within the purview of the Special Rapporteur's mandate, which only allows her to take action when the perpetrators are believed to have a direct or indirect link with the State. UN ولا بد من الإشارة إلى أن أعمال العنف التي ترتكبها جهات غير تابعة للدولة لا تقع في نطاق ولاية المقررة الخاصة التي لا تسمح لها إلا باتخاذ إجراء عندما يعتقد أن مرتكبي هذه الأفعال يرتبطون بصلة مباشرة أو غير مباشرة بالدولة.
    By its decision 1999/105, the Commission on Human Rights approved the extension of the Special Rapporteur's mandate. UN ووافقت لجنة حقوق الإنسان، بمقررها 1999/105، على تمديد ولاية المقررة الخاصة.
    It should be noted that the Special Rapporteur's mandate only allows her to take action when the perpetrators are believed to have a direct or indirect link with the State. UN وينبغي الإشارة إلى أن ولاية المقررة الخاصة تسمح لها فقط باتخاذ الإجراءات عندما يعتقد أن الجناة لهم علاقة مباشرة أو غير مباشرة بالدولة.
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2001/29, renewed the Special Rapporteur's mandate for three years and outlined its contours. UN جددت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/29 ولاية المقررة الخاصة لثلاثة أعوام وحددت خطوطها.
    Prevention and protection both play a crucial role in challenging religious intolerance. These aspects will remain central to her mandate. UN فالحماية والوقاية يلعبان معاً دوراً هاماً في مواجهة التعصب الديني، وسيظلان يشكلان جوهر ولاية المقررة الخاصة.
    At its forty-sixth session in July 2010, the Committee decided to extend the mandate of the Rapporteur and her alternate until 31 December 2010. UN وفي دورتها السادسة والأربعين المعقودة في تموز/يوليه 2010، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة والمقررة المناوبة لها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد