ويكيبيديا

    "ولا أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nor any
        
    • or any
        
    • and no
        
    • Not a
        
    • and any
        
    • nor a
        
    • None
        
    • or of any
        
    • not any
        
    • Not one
        
    • nor of any
        
    • neither any
        
    • nor has he submitted any
        
    • nor does it contain any
        
    • nor anyone
        
    Our conviction is that neither nuclear weapons nor any other weapon of mass destruction can provide additional security for any country in this era. UN ونحن مقتنعون أنه لا الأسلحة النووية، ولا أي سلاح آخر للدمار الشامل، يمكنه أن يوفِّر أمناً إضافياً لأي بلد في هذا العصر.
    For these six years past, you have seen neither kinsman nor any friend, but blade, shield and shaft. Open Subtitles لهذه السنوات الست الماضية ، ورأيتم لا القريب ولا أي صديق ولكن الشفره ، ودرع ورمح
    However, neither the Department nor any other branch of this institution exercises supervisory functions with regard to the conditions of detention or the treatment of persons deprived of their liberty in police stations. UN بيد أن الإدارة لا تمارس، لا هي ولا أي فرع آخر من فروع هذه المؤسسة، مهام إشرافية فيما يتعلق بأوضاع احتجاز الأشخاص المحرومين من حريتهم أو معاملتهم في مراكز الشرطة.
    I do not believe that any country or any head of State can protect criminals or those who are guilty of genocide. UN ولا أعتقد أن أي دولة ولا أي رئيس دولة يمكن أن يحمي مجرمين أو من أُدينوا بارتكاب جرائم إبادة جماعية.
    At the beginning of the 2008/09 and 2009/10 school years no disciplinary procedure and no new litigation were reported. UN وعند دخول المدارس في عامي 2008 و 2009، لم يسجل أي إجراء تأديبي ولا أي نزاع جديد.
    There was no annual procurement plan, nor any mechanism to identify field office projects with significant procurement budgets. UN فلم تكن هناك أي خطة سنوية للشراء، ولا أي آلية لتحديد مشاريع المكاتب الميدانية التي لديها ميزانيات كبيرة للمشتريات.
    There was no annual procurement plan, nor any mechanism to identify field office projects with significant procurement budgets. UN فلم تكن هناك أي خطة سنوية للشراء، ولا أي آلية لتحديد مشاريع المكاتب الميدانية التي لديها ميزانيات كبيرة للمشتريات.
    As many United States representatives have repeatedly emphasized, there is no arms race in outer space, nor any prospect of an arms race for as far down the road as anyone can see. UN وكما أكّد الكثير من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية مراراً وتكراراً ليس هناك أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي ولا أي توقعٍ بحدوث سباق تسلح يلوح في الأفق على امتداد البصر.
    Neither fertilizers, nor seeds, nor any smaller equipment were procured during the first three phases. UN وخلال المراحل الثلاث اﻷولى لم يجر شراء اﻷسمدة ولا البذور ولا أي معدات صغيرة.
    The new President had since declared that there would be no prisoners of conscience nor any prohibition of political parties in Armenia. UN وأعلن الرئيس الجديد منذ ذلك الوقت أنه لن يوجد أي سجناء ﻷسباب ضميرية ولا أي حظر على أي حزب سياسي في أرمينيا.
    There were neither fingerprints nor any other kind of evidence on site. UN ولم يكن هناك لا بصمات أصابع ولا أي نوع من اﻷدلة في الموقع.
    There is no requirement to show commercial purpose nor any minimum number of visual depictions. UN ولا يوجد شرط ﻹظهار الغرض التجاري ولا أي حد أدنى لعدد الصور المرئية.
    Neither the complaint submitted to the Committee nor any further comments by the complainant contain any reference to any acts of torture having occurred during his arrest. UN ولم تتضمن الشكوى المقدمة إلى اللجنة ولا أي تعليقات أخرى لصاحب الشكوى أي إشارة إلى أعمال تعذيب حدثت أثناء فترة اعتقاله.
    Nobody nor any force can change or stop it. UN ولا يستطيع أحد ولا أي قوة أن تغير من ذلك أو توقفه.
    It is clear that the size of the threats posed by violence against children and by HIV is such that no one Government nor any one organization can meet them alone. UN ومن الواضح أن حجم التهديدات التي يشكلها العنف ضد الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية هائل لدرجة أنه ليس بمقدور أي حكومة ولا أي منظمة التصدي لها بصورة منفردة.
    Nobody nor any force can change or stop it. UN ولا يستطيع أحد ولا أي قوة تغيير هذا الطموح أو وقفه.
    There have been no declarations or statements under article 310, nor any declarations under articles 287 or 298 of UNCLOS. UN ولم تصدر أي إعلانات أو بيانات بموجب المادة 310، ولا أي إعلانات بموجب المادتين 287 أو 298 من الاتفاقية.
    Solomon won't be bothering you or any of your friends again. Open Subtitles سولومون لن يؤذيك أنت ولا أي من أصدقائك بعد الأن
    There were no signs that their presence in Karambi was resented, and no hint of ethnic tensions. UN ولم تظهر أي بوادر استياء من وجود هذه الأسر في كارامبي ولا أي توتر إثني.
    Not a drop of blood and no sign of a struggle. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention or the declaration enters into force or takes effect in respect of each Contracting State. UN لا تنطبق هذه الاتفاقية ولا أي إعلان إلا على الخطابات الإلكترونية التي توجه بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية أو يسري فيه مفعول الإعلان فيما يخص كل دولة متعاقدة.
    There is no basic investment code, nor a settled legal code in the areas controlled by the Palestinian Authority. UN ولا توجد في المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية أي مدونة أساسية للاستثمار ولا أي مدونة قانونية معمول بها.
    And None of the camraes in the hallway picked anything up? Open Subtitles ولا أي من الكاميرات في المدخل التقطت أي شي حتى؟
    Refusing to grant her a visa on the grounds of presumed intelligence activity is an absurd argument, especially since René González was not accused of espionage or of any of the other grounds mentioned in section 212. UN ثم إن رفض منحها التأشيرة بدعوى أن لها نشاطا مخابراتيا حجة لا يقبلها العقل لا سيما أن السيد رينيه غونزالز نفسه لم توجه إليه تهمة التجسس ولا أي من التهم الأخرى المشار إليها في المادة 212.
    But you ought perhaps to know that I do not intend to fight the entail, not any part of it. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم, بأنني لن أقوم بالمطالبه بحق الورث. ولا أي جزء منه.
    I don't have to justify my choices to you, Not one. Open Subtitles لست في حاجة لتبرير اختياراتي لك، ولا أي منها.
    No use is made of tests, whether standardised or devised by the teacher, nor of any textbooks or course books. UN ولا تستخدم الاختبارات، سواء كانت موحدة أو يقوم المعلم بوضعها، ولا أي كتب مدرسية أو كتب للمقررات التعليمية.
    However, there is no legislation that protects against the exploitation of under age or non-consenting adults sex workers neither any legislation to protect the occupational health and safety for the protection of sex workers. UN غير أنه لا يوجد أي تشريع يحمي مِن الاستغلال مَن هم دون سن الرشد أو المُكرهين من البالغين المشتغلين بالجنس، ولا أي تشريع لحماية الصحة والسلامة المهنيتين فيما يتعلق بحماية المشتغلين بالجنس.
    In the Committee's view, the complainant has failed to adduce sufficient evidence about the conduct of any political activity of such significance that would attract the interest of the Ethiopian authorities, nor has he submitted any other tangible evidence to demonstrate that the authorities in his home country are looking for him or that he is at a personal risk of being tortured if returned to Ethiopia. UN وترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة كافية على الاضطلاع بأي نشاط سياسي هام إلى درجة تثير اهتمـام السلطات الإثيوبية، ولا أي دليل ملموس آخر يثبت أن السلطات في بلده تبحث عنه أو أنه في خطر شخصي للتعرض للتعذيب في حال إعادته إلى إثيوبيا.
    (b) The budget document does not contain any information on the income realized during 1994, nor does it contain any projections in this regard for 1995 and the 1996-1997 biennium; UN )ب( لا تتضمن وثيقة الميزانية أي معلومات عن اﻹيرادات المحققة خلال عام ١٩٩٤، ولا أي توقعات في هذا الصدد للعام ١٩٩٥ ولفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Neither he nor anyone else in the Secretariat appears to have been aware of those requests. UN ويبدو أنه لم يكن لا هو ولا أي واحد غيره في اﻷمانة العامة على علم بتلك الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد