ويكيبيديا

    "ولا تسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shall not be the
        
    • does not apply
        
    • do not apply
        
    • shall not apply
        
    • they are not applied
        
    • shall apply
        
    • are applicable not
        
    • this shall not be
        
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged. UN ولا تسري هذه القاعدة في حالة إطالة مدة تطبيق وسائل الانتصاف بصورة غير معقولة.
    This shall not be the rule where the application of such remedies is unreasonably prolonged. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمدا طويلا بدرجة غير معقولة.
    The Convention, in its general approach, does not apply where there is a special immunity regime, including immunities ratione personae. UN ولا تسري الاتفاقية، في نهجها العام، عندما يكون ثمة نظام خاص للحصانة، بما فيه الحصانات من حيث الأشخاص.
    This legal regulation does not apply to persons with disabilities only but they are advantaged in some cases. UN ولا تسري هذه اللائحة القانونية على الأشخاص ذوي الإعاقة بيد أنهم يستفيدون منها في بعض الحالات.
    Complaints: Pupils in military schools are not members of the armed forces and the provisions of the Military Jurisdiction Law do not apply to them. UN الشكاوى: التلاميذ في المدارس العسكرية ليسوا أفراداً في القوات المسلحة ولا تسري عليهم أحكام قانون القضاء العسكري.
    This rule shall not apply if the recourse procedures are excessively prolonged. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرقت إجراءات الطعن وقتا أطول من الآجال المعقولة.
    9. While noting that Prison Regulation No. 1222 guarantees the right of prisoners to communicate with their lawyers and family members as well as visiting rights, the Committee is seriously concerned that in practice these provisions do not provide all detainees with all fundamental legal safeguards and that they are not applied from the very outset of the detention. UN 9- تلاحظ اللجنة أن نظام السجون رقم 1222 يكفل للسجناء حقهم في الاتصال بمحاميهم وأفراد أسرهم وحقهم في الزيارة، لكنها تشعر بقلق بالغ لأن هذه الأحكام لا تتيح لجميع السجناء من الناحية العملية ضمانات قانونية أساسية ولا تسري منذ بدء الاحتجاز.
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged; UN ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonable prolonged. UN ولا تسري هذه القاعدة عنــد استغراق إجــراءات الرجوع مددا تتجاوز الحدود المعقولة.
    This shall not be the rule where the application of such remedies is unreasonably prolonged. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة.
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged; UN ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛
    This shall not be the rule where the application of such remedies is unreasonably prolonged. UN ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرق تطبيق سبل الانتصاف هذه أمداً طويلاً بدرجة غير معقولة.
    This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged; UN ولا تسري هذه القاعدة إذا كان إعمال سبل الانتصاف قد طال أمده بصورة غير معقولة؛
    This penalty does not apply to women, minors or men aged 65 or over at the time of sentencing. UN ولا تسري هذه العقوبة على النساء أو القصﱠر أو الرجال الذين بلغوا ٥٦ عاماً أو أكثر في تاريخ إصدار الحكم.
    This does not apply to civil servants. UN ولا تسري هذه البدلات على موظفي الخدمة المدنية.
    The Standing Committee's findings have no legal force, and the rule that criminal law should not have retroactive effect does not apply to them. UN وليس لاستنتاجات اللجنة أي قوة قانونية، ولا تسري عليها القاعدة التي تقضي بأن لا يكون للقانون الجنائي أثر رجعي.
    The Convention on Biological Diversity does not apply to components of biodiversity outside national jurisdiction. UN ولا تسري اتفاقية التنوع البيولوجي على مكونات التنوع البيولوجي خارج نطاق الولاية الوطنية.
    These export restrictions do not apply to residents of a European Union country or a country that belongs to the European Economic Area (EEA). UN ولا تسري هذه القيود على المقيمين في الاتحاد الأوروبي أو في بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Such provisions do not apply to the military - army, police and National Guard - in which employment is governed by special laws. UN ولا تسري أحكامه على العسكريين من رجال الجيش والشرطة والحرس الوطني، التي تنظم العمل فيها القوانين الخاصة بها.
    The Regulations do not apply to PFOS, its salts and its precursors that are: UN ولا تسري لائحة الأنظمة على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلائفه التي:
    Any other procedural regulations inconsistent with this mandate of the Service shall not apply. UN ولا تسري أي أنظمة اجرائية أخرى لا تتسق مع هذه الولاية المنوطة بالدائرة.
    (9) While noting that Prison Regulation No. 1222 guarantees the right of prisoners to communicate with their lawyers and family members as well as visiting rights, the Committee is seriously concerned that in practice these provisions do not provide all detainees with all fundamental legal safeguards and that they are not applied from the very outset of the detention. UN (9) تلاحظ اللجنة أن نظام السجون رقم 1222 يكفل للسجناء حقهم في الاتصال بمحاميهم وأفراد أسرهم وحقهم في الزيارة، لكنها تشعر بقلق بالغ لأن هذه الأحكام لا تتيح لجميع السجناء من الناحية العملية ضمانات قانونية أساسية ولا تسري منذ بدء الاحتجاز.
    These emergency powers shall apply only to the area where, for the reasons indicated in the present paragraph, a state of emergency has been declared; UN ولا تسري الصلاحيات التي تسمح بها حالة الطوارئ إلا على المناطق التي أعلنت فيها الحالة وللأسباب المشار إليها في هذه الفقرة؛
    These measures are applicable not only to property used or intended to be used in the commission of a terrorist offence but also to the proceeds derived from such property and to any obligation to pay a sum of money corresponding to the value of the property in question. UN ولا تسري هذه التدابير على ممتلكات استخدمت أو كان معدة لاستخدامها في ارتكاب الجريمة الإرهابية فحسب، بل إنها تسري حتى على العائدات المتأتية من هذه الممتلكات وعلى كل التزام بدفع مبلغ نقدي مطابق لقيمة الممتلكات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد