ويكيبيديا

    "ولا سيما اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular the Committee
        
    • especially the Committee
        
    • in particular of the Committee
        
    • particularly the Committee
        
    • particularly Committee
        
    She would also reinforce cooperation with other human rights mechanisms and treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وذكرت أنها ستدعم أيضا التعاون مع آليات حقوق الإنسان الأخرى والهيئات المنشأة بمعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (p) To cooperate with other relevant Security Council sanctions committees, in particular the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999); UN (ع) التعاون مع غيرها من لجان مجلس الأمن المعنية بالجزاءات، ولا سيما اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛
    Noting with appreciation the important work carried out in this field by the United Nations, in particular the Committee on the Rights of the Child, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography and the United Nations International Drug Control Programme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تضطلع به في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان بشأن اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    It is my fervent hope that the international community, UN Member-States especially the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women will acknowledge the positive changes recorded in this report and support efforts to sustain this momentum in the overall interest of the Nigerian woman. UN ويحدوني الأمل العميق بأن المجتمع الدولي والدول الأعضاء بالأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، سوف يعتَرف بالتغييرات الإيجابية المسجَّلة في ثنايا هذا التقرير، ويدعم الجهود الرامية إلى الحفاظ على هذا الزخم بما يحقق المصلحة الشاملة للمرأة النيجيرية.
    9. Invites the treaty bodies monitoring the application of human rights instruments, especially the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, to take into account, when considering the reports of States parties, the question of extreme poverty and human rights; UN 9- تدعو هيئات رصد تطبيق معاهدات حقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى مراعاة مسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان عند النظر في تقارير الدول الأطراف؛
    Noting the work of the United Nations treaty bodies, in particular of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in the promotion of the rights related to adequate housing, UN وإذ تنوه بما قامت به هيئات رصد الامتثال لمعاهدات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من عمل على تعزيز الحقوق المتصلة بالسكن اللائق،
    Some sessions of the treaty bodies, particularly the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, should be held in different regions in order to facilitate interaction and give visibility. UN وينبغي أن تعقد بعض دورات هيئات المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في مناطق مختلفة من أجل تيسير التفاعل معها وإبراز مكانتها.
    The important role that treaty-based bodies, and in particular the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, could play in monitoring implementation of recommendations related to human rights education, was emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في رصد تنفيذ التوصيات المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    142. The representative of Switzerland said that UNCTAD, and in particular the Committee on Preferences, was the best forum in which to discuss problems relating to technical assistance. UN ٢٤١- وقال ممثل سويسرا إن اﻷونكتاد، ولا سيما اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، هما خير محفل لمناقشة المشاكل المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    Prioritize action on the recommendations of different treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child and the Committee against Torture (Pakistan); UN 21- أن تُحدِّد الإجراءات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من مختلف هيئات المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب (باكستان)؛
    (c) United Nations treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN (ج) هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    (c) United Nations treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN (ج) هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    The United Nations human rights treaty bodies - in particular the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women - should pay enhanced attention to quality in education in order to further emphasize State obligations in this regard; UN ينبغي لهيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن تولي مزيداً من الاهتمام لجودة التعليم بهدف زيادة التشديد على التزامات الدول في هذا المجال؛
    (p) To cooperate with other relevant Security Council Sanctions Committees, in particular the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). UN (ع) التعاون مع غيرها من لجان مجلس الأمن ذات الصلة المعنية بالجزاءات، ولا سيما اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛
    49. In addition, the Special Rapporteur has, on occasion, coordinated with United Nations human rights treaty bodies, especially the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك، قام المقرر الخاص بالتنسيق في بعض الأحيان مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    72. In reports submitted to treaty bodies (especially the Committee for the Elimination of Racial Discrimination, the Committee for the Elimination of Discrimination against Women, and the universal periodic review), include current and reliable statistical information on the status of indigenous women's political participation in the country. UN 72 - إدراج معلومات إحصائية حديثة وموثوقة عن وضع المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية في البلد في التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات (ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، والاستعراض الدوري الشامل).
    (a) The treaty bodies monitoring the application of human rights instruments, especially the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, to take into account, when considering the reports of States parties, the question of extreme poverty and human rights; UN (أ) الهيئات المكلفة برصد تطبيق الصكوك الخاصة بحقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى مراعاة مسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان عند النظر في تقارير الدول الأطراف؛
    Noting the work of the United Nations treaty bodies, in particular of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in the promotion of the rights related to adequate housing, UN وإذ تُنِوِّه بما قامت به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من عمل على تعزيز الحقوق المتصلة بالسكن الملائم،
    Noting the work of the United Nations treaty bodies, in particular of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in the promotion of the rights related to adequate housing, UN وإذ تُنِوِّه بما قامت به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، من عمل على تعزيز الحقوق المتصلة بالسكن الملائم،
    Noting the work of the United Nations treaty bodies, in particular of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in the promotion of the rights related to adequate housing, UN وإذ تلاحظ العمل الذي قامت به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعزيز الحقوق المتصلة بالسكن الملائم،
    The Special Rapporteur also reports progress in ongoing dialogues with the treaty bodies, particularly the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN ويفيد المقرر الخاص عن إحراز بعض التقدم في الحوار الجاري مع هيئات المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل.
    (e) Take appropriate measures to further strengthen supervision and monitoring mechanisms for the police force, particularly Committee P and its Investigation Service, which should be composed of independent experts recruited from outside the police. UN (ﻫ) تتخذ التدابير ذات الصلة من أجل المضي في تعزيز آليات المراقبة والإشراف داخل جهاز الشرطة، ولا سيما اللجنة P وإدارتها المعنية بالتحقيق اللتين ينبغي أن تتألّفا من خبراء مستقلين غير تابعين لجهاز الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد