a number of national staff, whose functions do not require their presence in Camp Faouar, continue to work from the UNDOF office in Damascus. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق. |
a number of other allegations of military wrongdoing are still under investigation. | UN | ولا يزال عدد من الادعاءات الأخرى بوقوع مخالفات عسكرية قيد التحقيق. |
a number of political questions continue to preoccupy us. | UN | ولا يزال عدد من المسائل السياسية مثارا لاهتمامنا. |
a number of proposals on agenda item 1 are still on the table of the Conference and deserve further consideration. | UN | ولا يزال عدد من المقترحات المتعلقة بالبند ١ من جدول اﻷعمال مطروحا على المؤتمر ويستدعي مزيدا من النظر. |
a number of national staff continue to work at the Canal Hotel facility, under extremely challenging conditions. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية. |
a number of these cases are still pending at Headquarters | UN | ولا يزال عدد من هذه الحالات في المقر بانتظار البت فيه |
a number of those instruments have yet to enter into force. | UN | ولا يزال عدد من تلك الصكوك لم يدخل حيز التنفيذ بعد. |
a number of factors continue to constrain the development of gender-responsive policies and strategies. | UN | ولا يزال عدد من العوامل يعوق وضع سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني. |
a number of States continue to work to institutionalize the requisite capacity and coordination in their law enforcement systems. | UN | ولا يزال عدد من الدول يعمل على ترسيخ القدرة والتنسيق اللذين في نظم إنفاذ القانون لديها. |
102. a number of items of non-expendable equipment have yet to be coded on the new headquarters asset identification system. | UN | 102 - ولا يزال عدد من المعدات غير المعمرة يحتاج إلى قيده في النظام الجديد لتدوين أصول المقر. |
Much of the reform package, however, remains unresolved, and a number of proposals have not left the negotiating table. | UN | إلا أن الكثير من صفقة اﻹصلاحات لا يزال دون حسم، ولا يزال عدد من الاقتراحات مطروحا على طاولة المفاوضات. |
a number of stereotypes with regard to women's role continue to prevail. | UN | ولا يزال عدد من الأفكار النمطية سائداً بشأن دور المرأة. |
a number of modalities for the possible establishment of the force are still to be worked out and therefore no timetable for the deployment of such a force has been set. | UN | ولا يزال عدد من الطرائق الممكنة لإنشاء هذه القوة قيد الدراسة، ولذلك، لم يتم تحديد أي جدول زمني لنشر مثل هذه القوة. |
a number of persons still live in camps a decade after the end of the conflicts. | UN | ولا يزال عدد من الأشخاص يعيشون في مخيمات بعد مرور عقد على انتهاء النـزاعات. |
a number of those States, including his country, were still struggling to achieve sustainable development, with the real threat of environmental catastrophe looming over them. | UN | ولا يزال عدد من تلك الدول، ومن بينها بلده يكافح لتحقيق التنمية المستدامة، مع وجود خطر حقيقي لكوارث بيئية تحوم حولها. |
a number of political and military conflicts also continue to jeopardize the achievements of recent years. | UN | ولا يزال عدد من النزاعات السياسية والعسكرية أيضاً يعرض الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة إلى الخطر. |
The Mano River area is descending into deeper crisis, and a number of conflicts elsewhere continue to defy solutions. | UN | كما أن منطقة نهر مانو تنحدر متعمقة في الأزمة، ولا يزال عدد من الصراعات في أماكن أخرى يتحدى الحلول. |
48. a number of Iranian laws continue to discriminate against women. | UN | 48- ولا يزال عدد من القوانين الإيرانية يميز ضد النساء. |
a number of cases of repossession of property of members of minorities had been pending for more than 11 years and the independence of media had been reduced. | UN | ولا يزال عدد من دعاوى استرداد ملكية أفراد من الأقليات قيد البت منذ أكثر من 11 عاماً وتم الحد من استقلال وسائط الإعلام. |
a number of countries still have special constraints on the freedoms of expression, assembly, and association for noncitizens. | UN | ولا يزال عدد من البلدان يفرض قيوداً خاصة على حق غير المواطنين في ممارسة حريات التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات. |