ويكيبيديا

    "ولكنهم لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but do not
        
    • but not
        
    • but they do not
        
    • but they don't
        
    • but who do not
        
    • but did not
        
    • but are not
        
    • They just don't
        
    • but were not
        
    • but shall not
        
    • and they don't
        
    • But they're not
        
    • they did not
        
    • but they never
        
    Belgian diamond experts may be able to verify this on import into Belgium, but do not have information on the nature of diamond deposits worldwide and are not expected to undertake such work at present. UN وقد يتمكّن خبراء الماس البلجيكيين تحديد المصدر عند استيراد الماس إلى بلجيكا، ولكنهم لا يملكون معلومات عن طبيعة رواسب الماس في أرجاء العالم ولا يُتوقع أن يقوموا بهذا العمل في الوقت الراهن.
    The overestimation of the number of clandestine cases is probably due to the fact that migrants, who often trade in South Africa but do not wish to remain there permanently, are included in the figures. UN وتعود المبالغة في تقدير عدد السريين إلى أن المهاجرين الذين يقومون في كثير من الأحيان بنشاط تجاري مع جنوب أفريقيا ولكنهم لا يرغبون في الإقامة في البلد بصورة دائمة مشمولون في الأرقام.
    There's a death toll, but not showing the injured or amputated. Open Subtitles التى يستحقونها إنهم لديهم بالفعل عدد القتلى ولكنهم لا يظهرون
    People recognize the security constraints but they do not understand why the Government cannot show that it is at least making an honest effort. UN ويدرك الناس القيود الأمنية ولكنهم لا يفهمون أسباب عدم قدرة الحكومة على إظهار أنها تقوم على الأقل بجهود صادقة.
    Yeah, but they don't understand how we do things in little Italy. Open Subtitles نعم, ولكنهم لا يفهمون كيف نتعامل في ايطاليا, الوضع مختلف هناك
    The Skills Development Fund also subsidises training for workers who wish to upgrade themselves but who do not have employer support. UN وهذا الصندوق يقدم أيضا إعانات لتدريب العاملين الذين يرغبون في رفع مستوياتهم ولكنهم لا يحظون بدعم أرباب العمل.
    Prison officials were doing their best to deal with the problem, but did not yet have adequate means to exercise effective control. UN ويعمل الموظفون في السجون جاهدين لمواجهة هذه المشكلة ولكنهم لا يملكون الوسائل الكافية لممارسة رقابة فعالة.
    Those who are interested in returning but are not always in a position to find employment in advance or to pay the costs of travel and re-establishment are being assisted by IOM. UN وتقوم المنظمة حاليا بمساعدة الراغبين منهم في العودة، ولكنهم لا يتمكنون في جميع اﻷحوال من العثور على عمل قبل العودة أو لا يطيقون تكاليف السفر والاستقرار من جديد.
    They are tolerated on Azerbaijan territory but do not get any documents from the authorities legalizing their presence. UN فيسمح لهم بالبقاء في إقليم أذربيجان ولكنهم لا يحصلون من السلطات على أية وثائق تسوي الوضع القانوني لإقامتهم في البلد.
    Typically, they act as intermediaries who transmit or host third party content but do not take part in the decision to disseminate particular material. UN وعادة ما يعملون كوسطاء ينقلون أو يستضيفون محتويات تخص أطرافا ثالثة ولكنهم لا يشتركون في قرار نشر مواد معيّنة.
    Teenagers themselves are often aware of contraceptives, but do not apply the knowledge. UN والمراهقون أنفسهم يكونون في كثير من الأحيان على علم بوسائل منع الحمل ولكنهم لا يطبقون هذه المعرفة.
    Once admitted, these observers have the right to participate but not to vote. UN ويتمتع هؤلاء المراقبين، لدى قبولهم، بحق الاشتراك ولكنهم لا يتمتعون بحق التصويت.
    People always spoke of rights but not enough of responsibilities. UN فالناس يتحدثون دائماً عن الحقوق ولكنهم لا يتحدثون بما فيه الكفاية عن المسؤوليات.
    The world is expecting us to make poverty history, to turn poverty into something our great grandchildren will read about, but not really understand. UN ويتوقع منا العالم أن نجعل الفقر تاريخا، وان نحول الفقر إلى أمر يقرأ عنه أحفادنا، ولكنهم لا يفهمونه حقا.
    Thus, these people are taking towns but they do not possess them. UN ومن ثم، فإن أولئك اﻷشخاص يأخذون المدن ولكنهم لا يملكونها.
    People in Graubünden certainly do not experience less violence, but they do not define it as violence. UN ومن المؤكد أن شعب غراوبوندن لا تقل معاناتهم من العنف عن غيرهم، ولكنهم لا يعتبرونه عنفا.
    They grow as kids get older, but they don't change shape. Open Subtitles إنهم ينمو كما ينمو الطفل ولكنهم لا يتغيرون في الشكل
    The House of Lords also provides a place in Parliament for men and women whose advice is useful to the State, but who do not wish to be involved in party politics. UN ويمنح مجلس اللوردات أيضا مكانا في البرلمان للرجال والنساء الذين يعتبر أن مشورتهم ذات فائدة للدولة ولكنهم لا يودون التورط في السياسات الحزبية.
    Studies carried out in Canada had found that non-technical people were often well-disposed towards recent electronic breakthroughs but did not appreciate the specific benefits they could bring. UN وقد بيﱠنت دراسات أجريت في كندا أن اﻷشخاص غير المشتغلين بالجوانب التقنية لديهم في كثير من اﻷحيان استعداد جيﱢد لتقبﱡل الانجازات اﻹلكترونية الحديثة ولكنهم لا يقدﱢرون المزايا المحددة التي تجلبها.
    Of course they want me. They just don't know it yet. Open Subtitles بالطبع يريدوني ولكنهم لا يعرفون حتى الآن
    Chiefs administered customary law on an informal basis but were not involved in adjudication in the courts. UN ويطبق الأعيان القانون العرفي على أساس غير رسمي ولكنهم لا يبتون في المسائل المعروضة على المحاكم.
    For example, article 13 of the statute of the Joint Inspection Unit (approved by the General Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976) provides that the Inspectors shall have the status of officials of the Organization but shall not be staff members. UN فعلى سبيل المثال تنص المادة 13 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976) على أن يتمتع المفتشون بمركز مسؤولي الأمم المتحدة ولكنهم لا يعتبرون من موظفي الأمم المتحدة(2).
    People paint a picture of you in their heads, and they don't see you, who you really are. Open Subtitles الأشخاص يضعون لك صوره فى رؤسهم ولكنهم لا يروك على حقيقتك
    The Feds know about him, But they're not doing anything. Open Subtitles الفيدراليون يعرفوه، ولكنهم لا يفعلوا شيئاً
    they did not deserve the discriminatory treatment they received. UN ولكنهم لا يستحقون هذه المعاملة التمييزية.
    Most people live their lives, punch their clock, but they never do anything, accomplish anything. Open Subtitles أغلب الناس يعيشون حياتهم, ويلكمون ساعاتهم, ولكنهم لا يفعلون حقاً أي شيء, ولا ينجزون شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد