No, But if she were pregnant, could we get engaged and married? | Open Subtitles | لا، ولكن إذا كانت حاملا نتمكن من الحصول على المشاركة وأتزوج؟ |
I'm not claiming it is so, But if she were your Matilda, | Open Subtitles | أنا لا أدعي أنها كذلك، ولكن إذا كانت ماتيلدا الخاص بك، |
- Yeah, But if she invents the tech then, then maybe she's working on the prototype now. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا كانت اخترعت الجهاز، ثم ربما تعمل على النموذج الآن. |
I could Dennis out to the golf course at Andrews, But if it's gonna be six hours of misery, | Open Subtitles | أستطيع أخذ دينيس إلى ملعب الغولف في أندروز ولكن إذا كانت ستكون ست ساعات من المعاناة |
But if it's the basic main staple of your diet, you're gonna die. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت هي السلعة الأساسية في نظامك عندها ستموت.. |
but if they're good, they are immoral, am I right? Dad, come on. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت جيدة، فهي غير أخلاقية، أنا على حق؟ |
Yes, but if a particle of the sun were to break off, 100 million people would see it. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا كانت الجسيمات من الشمس لقطع، و 100 مليون شخص سيكون قد ينظر إليه. |
Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, But if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أقترح أن نلقي لها من على الرصيف، ولكن إذا كانت مستعدة لقضاء كل هذا المال، و |
But if she is a friend of Morgan, we shall consider her a friend of the realm until proven otherwise. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت هي صديق مورغان، يجب علينا النظر لها صديقا للعالم حتى يثبت العكس. |
But if she really gave him her earring it's game over for us. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت حقا أعطته قرطها لقد انتهت اللعبة بالنسبة لنا |
But if she was involved in the other side of Dr. Krieg's business, getting it all out in the open might help us find whoever did this. | Open Subtitles | وفي الوقت الخطأ ولكن إذا كانت تشارك في الجانب الآخر من أعمال الدكتور كريغ |
But if she was going to cheat, this is when she would do it. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت سوف تغش، وهذا هو عندما انها سوف تفعل ذلك. |
Yeah, But if she planned this whole thing with Jacob Scott, then... | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا كانت قد خططت هذا كل شيء مع جايكوب سكوت، اذن |
But if she had any doubts, that would explain why she didn't... tell me. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت هناك أي شكوك فأن ذلك من شأنه أن يفسر لماذا هي لم تخبرني |
But if it is upon his flimsy recollection that you're hinging your reportage, | Open Subtitles | ولكن إذا كانت عائدة إلى ذكرياته الواهيه والتي تعتمد عليها في تحقيقك الصحفي هذا، |
But, But if it was your daughter going out dressed like that, you'd be, like, bye, honey. | Open Subtitles | ولكن, ولكن إذا كانت إبنتك تخرج بتلك الطريقة, ستقولي وداعاً ياعزيزتي |
Look, I don't even know what the last one means, But if it's like the others, I don't want it. | Open Subtitles | انظري، أنا حتى لا أعرف ماذا تعني المفردة الأخيرة. ولكن إذا كانت مثل الآخريات، فأنا لا أريدها. |
but if they look just like us, isn't it hunting hay in a haystack? | Open Subtitles | ولكن إذا كانت تبدو تماما مثلنا، أليس كذلك صيد القش في كومة قش؟ |
You know, we have made many glorious enemies over the years, brother, but if they sever their link to us, then they will all come for our heads. | Open Subtitles | تعلمون، لقد أحرزنا العديد من الأعداء المجيدة على مر السنين، شقيق، ولكن إذا كانت قطع صلتها لنا، |
- They already ate dinner but if they get hungry they can have a snack. | Open Subtitles | أكلوا بالفعل عشاء ولكن إذا كانت تحصل على الجوع يتمكنوا من تناول وجبة خفيفة. |
but if a woman leaves her family to go to work, she's a bad mother. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت المرأة ستترك العائلة للذهاب الى العمل فستكون أماً سيئة. |
but while the achievements in Afghanistan are staggering, huge tasks lie ahead. | UN | ولكن إذا كانت الإنجازات التي تحققت في أفغانستان مدهشة، فلا تزال هناك مهام جسام ينبغي القيام بها. |