"ولكن إذا كانت" - Translation from Arabic to English

    • But if she
        
    • But if it
        
    • but if they
        
    • but if a
        
    • but while
        
    No, But if she were pregnant, could we get engaged and married? Open Subtitles لا، ولكن إذا كانت حاملا نتمكن من الحصول على المشاركة وأتزوج؟
    I'm not claiming it is so, But if she were your Matilda, Open Subtitles أنا لا أدعي أنها كذلك، ولكن إذا كانت ماتيلدا الخاص بك،
    - Yeah, But if she invents the tech then, then maybe she's working on the prototype now. Open Subtitles نعم، ولكن إذا كانت اخترعت الجهاز، ثم ربما تعمل على النموذج الآن.
    I could Dennis out to the golf course at Andrews, But if it's gonna be six hours of misery, Open Subtitles أستطيع أخذ دينيس إلى ملعب الغولف في أندروز ولكن إذا كانت ستكون ست ساعات من المعاناة
    But if it's the basic main staple of your diet, you're gonna die. Open Subtitles ولكن إذا كانت هي السلعة الأساسية في نظامك عندها ستموت..
    but if they're good, they are immoral, am I right? Dad, come on. Open Subtitles ولكن إذا كانت جيدة، فهي غير أخلاقية، أنا على حق؟
    Yes, but if a particle of the sun were to break off, 100 million people would see it. Open Subtitles نعم، ولكن إذا كانت الجسيمات من الشمس لقطع، و 100 مليون شخص سيكون قد ينظر إليه.
    Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, But if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أقترح أن نلقي لها من على الرصيف، ولكن إذا كانت مستعدة لقضاء كل هذا المال، و
    But if she is a friend of Morgan, we shall consider her a friend of the realm until proven otherwise. Open Subtitles ولكن إذا كانت هي صديق مورغان، يجب علينا النظر لها صديقا للعالم حتى يثبت العكس.
    But if she really gave him her earring it's game over for us. Open Subtitles ولكن إذا كانت حقا أعطته قرطها لقد انتهت اللعبة بالنسبة لنا
    But if she was involved in the other side of Dr. Krieg's business, getting it all out in the open might help us find whoever did this. Open Subtitles وفي الوقت الخطأ ولكن إذا كانت تشارك في الجانب الآخر من أعمال الدكتور كريغ
    But if she was going to cheat, this is when she would do it. Open Subtitles ولكن إذا كانت سوف تغش، وهذا هو عندما انها سوف تفعل ذلك.
    Yeah, But if she planned this whole thing with Jacob Scott, then... Open Subtitles نعم، ولكن إذا كانت قد خططت هذا كل شيء مع جايكوب سكوت، اذن
    But if she had any doubts, that would explain why she didn't... tell me. Open Subtitles ولكن إذا كانت هناك أي شكوك فأن ذلك من شأنه أن يفسر لماذا هي لم تخبرني
    But if it is upon his flimsy recollection that you're hinging your reportage, Open Subtitles ولكن إذا كانت عائدة إلى ذكرياته الواهيه والتي تعتمد عليها في تحقيقك الصحفي هذا،
    But, But if it was your daughter going out dressed like that, you'd be, like, bye, honey. Open Subtitles ولكن, ولكن إذا كانت إبنتك تخرج بتلك الطريقة, ستقولي وداعاً ياعزيزتي
    Look, I don't even know what the last one means, But if it's like the others, I don't want it. Open Subtitles انظري، أنا حتى لا أعرف ماذا تعني المفردة الأخيرة. ولكن إذا كانت مثل الآخريات، فأنا لا أريدها.
    but if they look just like us, isn't it hunting hay in a haystack? Open Subtitles ولكن إذا كانت تبدو تماما مثلنا، أليس كذلك صيد القش في كومة قش؟
    You know, we have made many glorious enemies over the years, brother, but if they sever their link to us, then they will all come for our heads. Open Subtitles تعلمون، لقد أحرزنا العديد من الأعداء المجيدة على مر السنين، شقيق، ولكن إذا كانت قطع صلتها لنا،
    - They already ate dinner but if they get hungry they can have a snack. Open Subtitles أكلوا بالفعل عشاء ولكن إذا كانت تحصل على الجوع يتمكنوا من تناول وجبة خفيفة.
    but if a woman leaves her family to go to work, she's a bad mother. Open Subtitles ولكن إذا كانت المرأة ستترك العائلة للذهاب الى العمل فستكون أماً سيئة.
    but while the achievements in Afghanistan are staggering, huge tasks lie ahead. UN ولكن إذا كانت الإنجازات التي تحققت في أفغانستان مدهشة، فلا تزال هناك مهام جسام ينبغي القيام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more