But, more importantly, we want to remember the efforts deployed to bring this unfortunate period of history to an end. | UN | ولكن الأهم من ذلك، إننا نريد أن نتذكر الجهود التي بذلت لوضع حد لتلك الحقبة المؤسفة من التاريخ. |
But more importantly, we do not care about the weed, okay? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش |
Yes, okay, the body is a problem But more importantly... | Open Subtitles | نعم، حسنا، الجثة هي مشكلة ولكن الأهم من ذلك |
but most important, it acknowledges the independent mandates of the Bretton Woods institutions. | UN | ولكن الأهم من ذلك أن مشروع القرار يسلم بالولايات المستقلة لمؤسسات بريتون وودز. |
But, more important, we are here to realize that our job is not finished and that there are new and existing challenges. | UN | ولكن الأهم من ذلك أننا هنا اليوم لندرك أن عملنا لم ينجز وأن ثمة تحديات جديدة وأخرى قائمة. |
but most of all, I want everything possible to be done for the people of East Timor. | UN | ولكن اﻷهم من ذلك، أريد بذل كل ما يستطاع من أجل شعب تيمور الشرقية. |
But most importantly, because of what our advancements mean for humanity. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، هو ما تقدمه للبشرية من تقدم |
but the most important here is the presence of a strong political will to implement the provisions of the United Nations Charter pertaining to the peaceful settlement of disputes. | UN | ولكن الأهم هنا هو وجود إرادة سياسية قوية لتنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
I'm your ally, But more importantly, I'm your boss. | Open Subtitles | ،أنا حليفكم ولكن الأهم من ذلك، أنا رئيسكم |
But more importantly, that she and her father remain separated for good. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك أن تبقى منفصلة عن أبيها إلى الأبد |
I'm an ornithologist. But more importantly, I am a patriot. | Open Subtitles | أنا عالم طيور، ولكن الأهم من ذلك، محب لوطني |
But, more importantly, since Member States determine their activities and their direction, we need to build synergies among us. | UN | ولكن الأهم أننا نحتاج إلى تحقيق التآزر في ما بيننا، لأن الدول الأعضاء هي التي تقرر أنشطتها والاتجاه الذي تسلكه. |
But, more importantly, it is historic because, in the resolution, we have agreed for the first time by consensus on the link between climate change and security. | UN | ولكن الأهم من ذلك أنه يوم تاريخي لأننا اتفقنا في القرار للمرة الأولى بتوافق الآراء على الصلة بين تغير المناخ والأمن. |
The opening for signature was itself a significant occasion, But more importantly, on that day 119 countries came forward to sign the Convention. | UN | وكان فتح باب التوقيع في حد ذاته مناسبة هامة، ولكن الأهم منه مجيء 119 بلدا في ذلك اليوم لتوقيع الاتفاقية. |
This will no doubt be to the benefit of the CD and its members, But more importantly, multilateralism will prevail. | UN | ولا شك في أن ذلك سيكون لفائدة المؤتمر وأعضائه، ولكن الأهم من ذلك، أن التعددية ستسود. |
But, most important of all, it requires a commitment to enduring multilateral and multidimensional cooperation. | UN | ولكن الأهم من كل ذلك أنه يتطلب التزاما بالتعاون الدائم المتعدد الأطراف والمتعدد الأبعاد. |
But, most important, Member States need to agree on a plan of action and its implementation, as well as on the need to get on with the job. | UN | ولكن الأهم من ذلك هو أن الدول الأعضاء بحاجة إلى الاتفاق على خطة عمل وتنفيذها، فضلا عن اتفاقها على ضرورة مباشرة العمل. |
The environmental authorities play an important role, But more important is high-level political commitment and the responsibility to new generations. | UN | وتؤدي سلطات البيئة دورا هاما، ولكن الأهم من ذلك هو الالتزام السياسي على مستوى عال وتحمل المسؤولية تجاه الأجيال الجديدة. |
But, more important, we are taking concrete steps to promote those values around the world. | UN | ولكن الأهم من ذلك أننا نتخذ خطوات ملموسة للترويج لتلك القيم في كل أنحاء العالم. |
They discourage work effort but most of all they distort investment decisions and act as a disincentive to growth and expansion and even to employment creation. | UN | فهي تثبط جهود اﻷعمال، ولكن اﻷهم من ذلك كله أنها تشوه القرارات المتعلقة بالاستثمار، وتعمل على تثبيط النمو والتوسع بل وإيجاد فرص العمل. |
But most importantly, I didn't think that humans were capable of changing the basic physics and chemistry of this entire huge planet. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك، لم أكن أعتقد أن البشر كانوا قادرين على تغيير اساسيات الفيزياء والكيمياء لهذا الكوكب الضخم بأكمله. |
Okay,all of the things are important to remember, but the most important thing is that no one say anything about my pregnancy at the wedding. | Open Subtitles | حسنا، جميع الأشياء مهمة لنتذكرها، ولكن الأهم هو أنه لا أحد يقول أي شيء حول حملي في الزفاف. |
Women often suffer most from the effects of poverty and illness, but even more importantly, they are powerful agents of change. | UN | فغالبا ما تتعرض المرأة لأشد المعاناة من آثار الفقر والمرض، ولكن الأهم من ذلك أنها عامل قوي للتغيير. |