ويكيبيديا

    "ولكن بالنسبة لي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but for me
        
    • but to me
        
    • But as for me
        
    Alas, madame, but for me, tonight it is not possible. Open Subtitles للأسف سيدتي، ولكن بالنسبة لي هذا غير ممكن الليلة
    Not for you, maybe, not anymore, but for me it is. Open Subtitles ليست بالنسبة لك بعد الآن، ولكن بالنسبة لي تعتبر مخاطرة
    but for me to even consider it, you need to assure me, when you walk out that door, you'll go to the port. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي حتى مجرد النظر فيك يجب أن اتأكد منك بعد خروجك من هنا يجب أن تذهب إلى الميناء
    I know this empty space must seem uninhabitable to you, but to me, such a vacuum is second nature. Open Subtitles اعلم ان هذا المكان فارغ ويبدو غير قابل للعيش بالنسبة لك ولكن بالنسبة لي, هذا الفراغ هو طبيعة ثانية
    I know you think you're a man of honor, but to me you're just a common criminal. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي أنت مجرد مجرم عادي لقد تعرضت للخيانة
    Look, I know this is a complicated situation, but, for me, it's pretty simple. Open Subtitles انظر, أعلم أنّ هذا موقفٌ معقد جداً ولكن, بالنسبة لي, إنه بسيط جداً
    'It's gonna sound a bit crazy but, for me, it's the best thing.' Open Subtitles سيبدو هذا جنونياً بعض الشيء ولكن بالنسبة لي فهو أفضل شيء
    It's going to sound crazy but, for me, it was the best thing... Open Subtitles سيبدو هذا جنونياً ولكن بالنسبة لي ، إنه أفضل شيء
    but for me, I hadn't felt anything for a long time. Open Subtitles . ولكن بالنسبة لي , لم اشعر بهذا شئ منذ زمن طويل
    but for me, those meetings, uh, you know, they saved my life. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي ، هذه الإجتماعات قد أنقذت حياتي
    but for me to be able to transfer the virtual representation of Zoe you just saw in there into a physical body out here, Open Subtitles ولكن بالنسبة لي أن يكون قادرا على نقل التمثيل الظاهري من زوي رأيت فقط في وجود في الجسد المادي من هنا،
    I also felt humiliated and deceived, but for me it's kind of a turn on. Open Subtitles وانا أيضا أحسست بالذل والخديعة، ولكن بالنسبة لي انه نوع من الفتح.
    Which is how some people might see it, but for me, it's the last night before the greatest adventure of my life. Open Subtitles وهذا من منظور بعضهم.. ولكن بالنسبة لي فهي آخر ليلة قبل أروع مغامرة في حياتي
    And, you know, you see it as routine, but for me the consistency helps keep me from becoming unnerved. Open Subtitles ربما ترينه روتيناً ولكن بالنسبة لي فالاستمرارية تحمي أعصابي من التلف
    but for me, by a country mile, it's the one I'd have. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي , من قبل ميل البلد , انها واحدة كنت قد.
    but to me you're a piece of shit... that I gotta clean up. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي كنت قطعة من تبا أن أنا فلدي تنظيف
    I want to matter and not just as a mom to my kids and Albert, but to me. Open Subtitles أريد أن المسألة ليست فقط أما لأطفالي و ألبرت ، ولكن بالنسبة لي.
    I totally hear you, but to me, it feels like time and place. Open Subtitles أتفق معك تماماً ولكن بالنسبة لي إنها مسالة زمان ومكان
    We were so far away, but to me, it was like being on the field. Open Subtitles لقد كانوا متقدمين علينا ولكن بالنسبة لي كان المهم المشاركة
    You saw yourself as weak and conflicted, but to me you were fearless because you dared to question. Open Subtitles رأيت نفسك ضعيفًا ومتناقض، ولكن بالنسبة لي أراك شجاع لأنكَ تجرأت على التشكيك.
    But as for me, I'm through. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي فقد قررت الإبتعاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد