Sure, But like I said, nice to meet you. | Open Subtitles | بالتأكيد , ولكن كما قلت , تشرفت بمقابلتك |
But like I said... ..self-discipline isn't my strong suit. | Open Subtitles | ولكن كما قلت الانضباط الذاتي ليس موضع قوتى |
Hey, man, I don't mean to be an asshole, But like I said before, I'm all good. | Open Subtitles | يا رجل، لا أحاول أن أكون أحمق ولكن كما قلت من قبل، أنا بخير |
But as I said, it's out of my hands. | Open Subtitles | ولكن كما قلت لقد فلت الامر من يدي |
I know, But like you said, we got one last fight to fight. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن كما قلت لك، وصلنا واحدة معركة أخيرة للقتال. |
But like I said at the beginning, the old Range Rover Sport was a bit of a fraud. | Open Subtitles | ولكن كما قلت بالبداية اللاند روفر سبورت القديمة كانت خدعة قليلاً |
I know you're not one to talk, but, like I said, I'm here. | Open Subtitles | أعلم أنك لست من النوع الذي يتحدث، ولكن كما قلت آنفاً، أنا هنا من اجلك. |
But, like I said, we try to keep her away from the baby as much as possible. | Open Subtitles | ولكن كما قلت نحن نحاول ان نبقيها بعيدة عن الطفلة بقدر الامكان |
But like I said before, how do we see the pain? | Open Subtitles | ولكن كما قلت من قبل كيف نري احساسهم بالألم؟ |
But... like I said, I know your grandparents and your mother was a... she was a good woman. | Open Subtitles | ولكن كما قلت انا اعرف جدك ووالدك كانت سيدة محترمة |
Enjoy your coffee and your 50 sugars, and go for it, But like I said, I have shit to do. | Open Subtitles | و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها |
But like I said before, too many problems with propulsion. | Open Subtitles | ولكن كما قلت من قبل الكثير من المشاكل مع الدفع |
They weren't happy with him But like I said that's ancient history | Open Subtitles | ولم يكونوا سعداء منه ولكن كما قلت هذا ماضي عتيق |
But like I said, cord blood would be invaluable. | Open Subtitles | ولكن كما قلت قد يكون العلاج فى بعض الأقارب |
But like I said, Mick knew all about that, you know? | Open Subtitles | ولكن كما قلت , مايك يعرف كل شيء عن ذلك , هل تعلم؟ |
But like I said before, good news for one person can be bad news for another. | Open Subtitles | ولكن كما قلت من قبل مصائب قوم عند قوم فوائدُ |
One for when the reverend passes this way and holds a service... But like I said, you can only wear one dress... | Open Subtitles | لكل مناسبة وللنوم وللمنزل وللعمل ولكن كما قلت تستطيعى أرتداء فستان واحد |
Yes, yes, But as I said, I never got any pleasure from it. | Open Subtitles | أجل, أجل ولكن كما قلت, لم أحظ ابداً بالمتعة من هذا. |
But as I said, if it was just me ye put in danger... | Open Subtitles | ولكن كما قلت لو كنت أنا الوحيد من عرضته للخطر.. |
But like you said you are the one there, okay? | Open Subtitles | ولكن كما قلت لك... ... وأنت واحد هناك، حسنا؟ |
They are out there, But like you said, we don't have a choice. | Open Subtitles | هم هناك، ولكن كما قلت لك، ليس لدينا خيار. |
Neither do I, but like I told my boss at NSA, it's the cost of doing business. | Open Subtitles | ولا أنا أيضا ولكن كما قلت لرئيسى فى الأمن القومى انه تكلفه أداء الاعمال |