"ولكن كما قلت" - Translation from Arabic to English

    • But like I said
        
    • But as I said
        
    • But like you said
        
    • but like I told
        
    Sure, But like I said, nice to meet you. Open Subtitles بالتأكيد , ولكن كما قلت , تشرفت بمقابلتك
    But like I said... ..self-discipline isn't my strong suit. Open Subtitles ولكن كما قلت الانضباط الذاتي ليس موضع قوتى
    Hey, man, I don't mean to be an asshole, But like I said before, I'm all good. Open Subtitles يا رجل، لا أحاول أن أكون أحمق ولكن كما قلت من قبل، أنا بخير
    But as I said, it's out of my hands. Open Subtitles ولكن كما قلت لقد فلت الامر من يدي
    I know, But like you said, we got one last fight to fight. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن كما قلت لك، وصلنا واحدة معركة أخيرة للقتال.
    But like I said at the beginning, the old Range Rover Sport was a bit of a fraud. Open Subtitles ولكن كما قلت بالبداية اللاند روفر سبورت القديمة كانت خدعة قليلاً
    I know you're not one to talk, but, like I said, I'm here. Open Subtitles أعلم أنك لست من النوع الذي يتحدث، ولكن كما قلت آنفاً، أنا هنا من اجلك.
    But, like I said, we try to keep her away from the baby as much as possible. Open Subtitles ولكن كما قلت نحن نحاول ان نبقيها بعيدة عن الطفلة بقدر الامكان
    But like I said before, how do we see the pain? Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل كيف نري احساسهم بالألم؟
    But... like I said, I know your grandparents and your mother was a... she was a good woman. Open Subtitles ولكن كما قلت انا اعرف جدك ووالدك كانت سيدة محترمة
    Enjoy your coffee and your 50 sugars, and go for it, But like I said, I have shit to do. Open Subtitles و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها
    But like I said before, too many problems with propulsion. Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل الكثير من المشاكل مع الدفع
    They weren't happy with him But like I said that's ancient history Open Subtitles ولم يكونوا سعداء منه ولكن كما قلت هذا ماضي عتيق
    But like I said, cord blood would be invaluable. Open Subtitles ولكن كما قلت قد يكون العلاج فى بعض الأقارب
    But like I said, Mick knew all about that, you know? Open Subtitles ولكن كما قلت , مايك يعرف كل شيء عن ذلك , هل تعلم؟
    But like I said before, good news for one person can be bad news for another. Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل مصائب قوم عند قوم فوائدُ
    One for when the reverend passes this way and holds a service... But like I said, you can only wear one dress... Open Subtitles لكل مناسبة وللنوم وللمنزل وللعمل ولكن كما قلت تستطيعى أرتداء فستان واحد
    Yes, yes, But as I said, I never got any pleasure from it. Open Subtitles أجل, أجل ولكن كما قلت, لم أحظ ابداً بالمتعة من هذا.
    But as I said, if it was just me ye put in danger... Open Subtitles ولكن كما قلت لو كنت أنا الوحيد من عرضته للخطر..
    But like you said you are the one there, okay? Open Subtitles ولكن كما قلت لك... ... وأنت واحد هناك، حسنا؟
    They are out there, But like you said, we don't have a choice. Open Subtitles هم هناك، ولكن كما قلت لك، ليس لدينا خيار.
    Neither do I, but like I told my boss at NSA, it's the cost of doing business. Open Subtitles ولا أنا أيضا ولكن كما قلت لرئيسى فى الأمن القومى انه تكلفه أداء الاعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more