You'll come back for Christmas the first year, but not after that. | Open Subtitles | ستعود للإحتفال بعيد الميلاد ،في السنة الأولى ولكن لن تعود بعدها |
I am here to listen, but not to the fucking infantry. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أستمع ولكن لن أستمع لجندي المشاة هذا |
I know we checked, but I'm not gonna sleep near you guys. | Open Subtitles | أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً ولكن لن أنام بالقرب منكم |
It's a Senate appointment, the Judiciary committee, so it won't be immediate, but it won't be long either. | Open Subtitles | يجب أن يوافق السيناتور وكذلك اللجنة القضائية لذا لن يحصل ذلك فوراً ولكن لن يطول أيضاً |
but no assistance will ever come at the expense of Israeli security or permit actions which would endanger the lives of our citizens. | UN | ولكن لن تأتي المساعدة أبدا على حساب الأمن الإسرائيلي أو تسمح بأعمال من شأنها تعريض حياة مواطنينا للخطر. |
but you won't have to worry about that much longer. | Open Subtitles | ولكن لن يكون عليك القلق بهذا الشأن أكثر من ذلك |
You make an old man proud but I won't let you or anyone else stand in my way. | Open Subtitles | لقد جعلته فخورا بك ولكن لن أسمح لك او اي شخص اخر أن يقف في طريقي |
I love this life, but I will not be treated as an afterthought in it. | Open Subtitles | أنا أحب هذه الحياة ولكن لن يتم التعامل معها على أنها فكرة لاحقة في ذلك |
but I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times. | Open Subtitles | ولكن لن أقود فتى في السادسة إلى نهاية الشارع وأطلق عليه النار ٣ مرات |
The final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker. | UN | وينبغي أن تُعاد صياغة الفقرة الأخيرة لتوضيح أن اليونيدو تدعم المبادرة ولكن لن تتصرف كمصرف. |
Such measures will reduce but not completely eliminate releases of PCP. | UN | وستقلل هذه التدابير من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور ولكن لن تقضي عليها تماماً. |
Such measures will reduce but not completely eliminate releases of PCP. | UN | وستقلل هذه التدابير من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور ولكن لن تقضي عليها تماماً. |
but not for long, unless you've got some good news. | Open Subtitles | ولكن لن يدوم هذا طويلًا، إلّا إذا كنتِ تحملين أخبارًا جيدة |
I am, but I'm not gonna take a shot at the man who's doing both of us a favor. | Open Subtitles | انا كذلك, ولكن لن أخطأ في حق الرجل الذي يقوم لكلانا بمعروف |
You will be afforded my protection on the submarine, but it won't be as a crewmember or as a guest. | Open Subtitles | سوف تتاح لك الحماية على متن الغواصه ولكن لن تعامل على انك فرد من الطاقم او تعامل كضيف |
He could skulk away like a dog. but no, he won't escape this time. | Open Subtitles | يمكنه التسلل مثل الكلب ولكن لن يهرب هذه المرة. |
You might lose a friend, but you won't go to jail. | Open Subtitles | رائع. قد تخسر صديقاً، ولكن لن تذهب للسّجن. |
Well, I'll hurt them, but I won't kill them. | Open Subtitles | في الحقيقة, سوف آذيهم ولكن لن أقوم بقتلهم |
but I will not let that get in the way of us having the perfect date. | Open Subtitles | ولكن لن أسمح أن تحصل في الطريق من نحن وجود تاريخ مثالي. |
No, but I wouldn't put my life on hold for her and go in hiding for ten years like you've done. | Open Subtitles | لا، ولكن لن تتوقف حياتي لأجلها مختبئةً عشر سنين كما فعلت |
His vitals are stable, but will not remain so for Long. | Open Subtitles | مؤشراته الحيوية مستقرة ، ولكن لن تظل كذلك لفترة طويلة |
but it would not be agreed as an automatic method of working through the voting process. | UN | ولكن لن يُوافق عليه بوصفه أسلوبا تلقائيا للعمل أثناء عمليــة التصويت. |
Yeah, but won't Joe kind of notice that you went to the ball without him? | Open Subtitles | نعم، ولكن لن جو نوع من إشعار أنك ذهبت إلى الكرة من دونه؟ |
That sounds great, but wouldn't it be more intimate if we stayed in? | Open Subtitles | هذا يبدو كبيرا، و ولكن لن يكون أكثر حميمية إذا بقينا في؟ |
Your wife and son are getting sent back to your house, but you're not getting released. | Open Subtitles | سيتم اعادة زوجتك وابنك لمنزلك ولكن لن يتم إطلاق سراحك |
No, we don't, but it wouldn't be that hard for me to get. | Open Subtitles | لا, ليس لدينا ولكن لن يكون من الصعب علي ايجاده |