A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the state level nor in the Federation. | UN | وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد. |
Cutting corners is a must, but not at the expense of the core business of the United Nations. | UN | والوفورات أمر واجب ولكن ليس على حساب العمل الجوهري للأمم المتحدة. |
but not on an empty stomach. They should pay something. | Open Subtitles | ولكن ليس على معدة فارغة عليهم أن يدفعوا شيئا |
It focused on the programmes undertaken by him since 2005 but not on the substantive issues raised in the communication. | UN | فقد ركز الرد على البرامج التي اضطلع بها منذ عام 2005، ولكن ليس على المسائل الموضوعية التي أثارها البلاغ. |
This means that an international factoring usage would apply to an assignment in an international factoring but not to an assignment in a securitization transaction. | UN | وهذا يعني أن عرف العوملة الدولية ينطبق على احالة تجرى في اطار عوملة دولية ولكن ليس على احالة تجرى في اطار معاملة تسنيد. |
The kid who's great at picking his nose but not the guitar. | Open Subtitles | الطفل الذي هو عظيم في قطف أنفه ولكن ليس على الغيتار. |
Atlas was designed to track operational and financial activities at the country and global levels but not at the regional level. | UN | فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي. |
It was important to protect the family, but not at the expense of one of its members. | UN | وذكرت أن حماية الأسرة أمر مهم، ولكن ليس على حساب أحد أفرادها. |
This faces States with the challenge of effectively preventing and combating terrorism but not at the expense of the rule of law. | UN | وهذه الحالة تجعل الدول تواجه تحدي منع الإرهاب ومكافحته على نحو فعال، ولكن ليس على حساب سيادة القانون. |
There were large numbers of women in the judiciary at the state and federal levels, but not at the Supreme Court level. | UN | وأن هناك أعدادا كبيرة من النساء في السلك القضائي على مستوى الولايات والمستوى الاتحادي ولكن ليس على مستوى المحكمة العليا. |
This may explain the lack of diversity, to some extent, at headquarters, but not at the level of the whole organization. | UN | وقد يفسّر ذلك الافتقار إلى التنوع في المقر، إلى حد ما، ولكن ليس على مستوى المنظمة ككل. |
Every country was entitled to adequate security, but not at the expense of human rights. | UN | فلكل بلد الحق في الأمن الملائم، ولكن ليس على حساب حقوق الإنسان. |
The Executive Board, comprising the Director-General and the three Managing Directors, meets regularly, but not on a fixed basis. | UN | ويجتمع المجلس التنفيذي، الذي يضم المدير العام والمديرين الإداريين الثلاثة، بانتظام ولكن ليس على أساس ثابت. |
Some of them offer health promotion and continuing education courses but not on a systematic basis; | UN | وتقدم بعض هذه الخدمات دورات عن النهوض بالصحة والتعليم المستمر ولكن ليس على أساس منهجي؛ |
I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. | Open Subtitles | أنا أحب الفودكا بدوري، ولكن ليس على الأفطار إذا فهمت قصدي |
Of course, I love truffles, but not on that. | Open Subtitles | بالطبع أحب فِطر الكمأ، ولكن ليس على هذا |
Yes, the play's being done on free time but not on school property. | Open Subtitles | أجل،سنؤديها في وقت الفراغ ولكن ليس على ممتلكات المدرسة |
The former will apply where the parties to a marriage agree to a divorce but not to the consequences thereof. | UN | ويسري الأول عندما يتراضى الزوجان على الطلاق ولكن ليس على النتائج المترتبة عليه. |
Now, they may be married, but not to each other. | Open Subtitles | الآن، قد يكونا متزوجين ولكن ليس على بعضهم |
His feet were prominently swollen and there was fresh red-purple bruising to the upper surfaces of both feet but not to the soles. | UN | وكانت قدماه متورمتين بصورة بارزة وكانت توجد رضوض حديثة أرجوانية - حمراء على ظاهر كلا القدمين ولكن ليس على باطنهما. |
To meet the concerns of the Friends of the Chair, it is proposed that the membership list, but not the individuals, will be agreed with the Statistical Commission. | UN | واستجابة لشواغل أصدقاء الرئيس يُقترح أن يتم الاتفاق مع اللجنة الإحصائية على قائمة العضوية، ولكن ليس على الأفراد. |
And we wilL. Just not on a strict miss casey schulE. | Open Subtitles | وسنبقى كذلك, ولكن ليس على جدول الآنسة (كايسي) الصارم. |
Taraki's brother was killed, but not by your men. | Open Subtitles | قُتل شقيق (طراقي) ولكن ليس على يد رجالك. |