ويكيبيديا

    "ولكن هذا ليس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But that's not
        
    • But this isn't
        
    • But it's not
        
    • But this is not
        
    • but that is not
        
    • But this is no
        
    • but that isn't
        
    • but this ain't
        
    • but that's no
        
    • But that ain't
        
    • but it is not
        
    • but that is no
        
    • but that was not
        
    I'd die if I could, But that's not even a choice. Open Subtitles ويهمني ان يموت لو استطيع، ولكن هذا ليس حتى خيار.
    But that's not good enough for you, is it? Open Subtitles ولكن هذا ليس كافياً بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    I will, or, rather, the prosecutor will, But that's not the deal. Open Subtitles سأفعل او بالاحرى سيفعل النائب العام ذلك ولكن هذا ليس إتفاق
    I'm happy to help, Spencer, But this isn't what I do. Open Subtitles أنا سعيدة للمساعدة ، سبينسر ولكن هذا ليس ما أفعله
    You know,I'm a little tired, But it's not too bad. Open Subtitles أتعرفين, أنا متعبة قليلاً, ولكن هذا ليس سيئا جدًا
    Okay, But this is not something I would tell anyone else. Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس شيئاً قد أخبر به شخص أخر
    That is their business, but that is not their purpose. Open Subtitles يتعامل فى التخيلات هذا عملهم ولكن هذا ليس السبب
    It may be true, But that's not what this is. Open Subtitles ‫قد يكون صحيحاً ‫ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً
    In your defense, you were missing and presumed dead for 5 years, But that's not what I mean. Open Subtitles في دفاعك، كنت في عداد المفقودين ويفترض ميت لمدة 5 سنوات، ولكن هذا ليس ما أعنيه.
    And you may say you wanna be good for me, But that's not who you really are, is it? Open Subtitles ويمكن القول كنت تريد أن تكون جيدة بالنسبة لي، ولكن هذا ليس من أنت حقا، أليس كذلك؟
    Yeah, here and there, But that's not why we're here. Open Subtitles نعم، هنا وهناك، ولكن هذا ليس سبب وجودنا هنا
    His plane returned from a trip to Montreal not 20 minutes before these two got into that limo, But that's not all. Open Subtitles عادت طائرته من رحلة إلى مونتريال ليس 20 دقيقة قبل هذين حصلت في أن ليمو، ولكن هذا ليس كل شيء.
    OKAY, FINE, I GOT TIRED, But that's not THE POINT, MOM. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    Well, honestly, a lot of sugar, But that's not the point. Open Subtitles بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم
    Hey, I've passed out in wheelbarrows, But this isn't about me. Open Subtitles لقد أغمى علي على عربة اليد ولكن هذا ليس مهماً
    Thanks, But this isn't a good time right now. Open Subtitles شكراً, ولكن هذا ليس وقتاً مناسباً ليّ حالياً
    You're sweet, daddy, But this isn't your job, it's mine. Open Subtitles أنت الحلو، بابا، ولكن هذا ليس عملك، فمن الألغام.
    Some people said I did something wrong, But it's not true. Open Subtitles بعض الناس يقولون أنني ارتكبت خطأ ولكن هذا ليس حقيقي.
    But it's not an impossible way to live unless someone... Open Subtitles ولكن هذا ليس بسبب يستحيل العيش معه إلا اذا
    Perhaps the economic, social and political situations would have deteriorated even more if not for the reform programmes, But this is not assured. UN وربما تدهورت الحالة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الى حد أكبر بدون برامج اﻹصلاح، ولكن هذا ليس أمرا مؤكدا.
    The Dollhouse deals in fantasy, but that is not their purpose. Open Subtitles بيت الدمى ، يتعامل فى التخيلات ولكن هذا ليس هدفهم
    But this is no time to celebrate a petty revenge. Open Subtitles ولكن هذا ليس الوقت للإحتفال بإنتقام تافه
    but that isn't me, and I know that isn't you. Open Subtitles ولكن هذا ليس من شيمي، وأنا واثقة أنه ليس من شيمك كذلك.
    I'm no expert at politics, but this ain't good. Open Subtitles أنا لست خبيرا بالسياسة ولكن هذا ليس جيداً لا
    I know I'm late, but that's no reason to yell at me. Open Subtitles أعلم أني جئت متأخرة ولكن هذا ليس سبباً لتصرخ في وجهي
    I could've taken a deferment, But that ain't right. Open Subtitles كان يمكن أن آخذ تأجيل، ولكن هذا ليس أمرًا صحيحًا.
    but it is not enough. We still have a long way to go if we want humanity to actually achieve the Millennium Development Goals. UN ولكن هذا ليس كافيا، وما زال أمامنا طريق طويل إذا ما أردنا للبشرية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية فعلا.
    No doubt it was not the function of the draft articles, including article 19, paragraph 3, to restate primary rules, but that is no reason to give the appearance of doing so. UN ولا ريب في أنه ليست من مهام مشاريع المواد، بما فيها الفقرة ٣ من المادة ١٩، أن تعيد تأكيد القواعد اﻷولية، ولكن هذا ليس سببا ﻹعطاء مظهر القيام بذلك.
    Another participant agreed that working with regional organizations and arrangements could be very productive when they had the same objectives as the Council, but that was not always the case. UN ووافق مشارك آخر على أن العمل مع المنظمات والترتيبات الإقليمية يمكن أن يكون مثمرا جدا حينما تكون لتلك المنظمات والترتيبات نفس أهداف المجلس، ولكن هذا ليس هو الحال دائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد