I wouldn't advice anything strenuous, Optimus, but it appears that your systems have fully recovered from the Cybonic plague. | Open Subtitles | وأنا لن المشورة أي شيء مضنية، اوبتيموس ولكن يبدو أن النظامك وقد تعافى تماما من الفيروس الوباء |
but it appears that some delegates were insisting on giving a deaf ear to these arguments and doubts. | UN | ولكن يبدو أن بعض المندوبين أصروا على ألا يعيروا آذانا صاغية لهذه الحجج والشكوك. |
I don't know what it is, but it looks like something's started. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو ، ولكن يبدو أن شيئاً قد بداء |
but it looks like things are about to get very interesting. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأمور على وشك أن تصبح مثيرة للإهتمام |
I'm not sure what to make of it but it seems that Jefferson's been communicating with someone secretly. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ماذا استنتج من ذلك ولكن يبدو أن جيفرسون كان يتواصل مع شخص سراً |
No. You know, everyone assumed she did, But apparently not. | Open Subtitles | رقم تعلمون، افترض الجميع فعلت، ولكن يبدو أن لا. |
The percentage of women in the national and local assemblies was respectable, although it could be improved, but it appeared that there were insufficient women in judgeships, and there a quota would help. | UN | ونسبة النساء في الجمعيات الوطنية والمحلية نسبة معقولة وإن كانت تحتاج إلى تحسين، ولكن يبدو أن عدد النساء اللاتي يعملن قاضيات قليل وربما يكون نظام الحصص في هذا الصدد مفيدا. |
We were hoping to get assistance in this endeavour from this meeting but it appears that this assistance is being withheld. | UN | وكنا نأمل أن نحصل على عون لمساعينا في هذا الصدد من هذا الاجتماع ولكن يبدو أن الاجتماع قد ضن علينا بها. |
Evelyn, I know you're not speaking to me, but it appears that the East wing is out of bourbon. | Open Subtitles | إيفلين، أنا أعلم أنكِ لا تتحدثين معي ولكن يبدو أن الجناح الشرقي نفذ منه مشروبي |
Obviously, this is just a first look, but it appears that there's only residue from the skylight, and residue from the celo. | Open Subtitles | هذه ليست الإ نظرة أولية بالتأكيد ولكن يبدو أن هناك بقايا من الكوة و الجريدة فقط |
Reports of losses are still coming in, but it looks like the blockade has held. | Open Subtitles | ولا تزال تقارير الخسائر مستمرة، ولكن يبدو أن الحصار قد عقد. |
Chopper's refueling, then going back for more patients, but it looks like space is at a premium here. | Open Subtitles | يملاء تشوبر خزان الوقود وسنعود لجلب المزيد من المرضى ولكن يبدو أن المكان قد امتلاء. |
but it seems that Mr. Raj and his wife had done.. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن هذه القضية من جانب السيد راج وزوجته |
This violation resulted in a resurgence of rocket fire but it seems that Israel refused attempts to renew the truce. | UN | وأدى هذا الانتهاك إلى تصاعد إطلاق الصواريخ، ولكن يبدو أن إسرائيل رفضت محاولات لتجديد الهدنة. |
The existing provisions may be complex, but it seems that at least some provision dealing with these subjects is called for. | UN | وقد تكون اﻷحكام الموجودة معقدة، ولكن يبدو أن هناك مبررا على اﻷقل لبعض اﻷحكام التي تتناول هذه المواضيع. |
Staff-elected mediators existed over a decade ago, But apparently they were under-used and ineffective. | UN | وقد كان هناك وسطاء ينتخبهم الموظفون قبل أكثر من عقد مضى، ولكن يبدو أن اللجوء إليهم كان قليلا ولم يكن فعالاً. |
The Government had benefited from a fund to provide bonuses to legal staff, But apparently these funds have been exhausted. | UN | وكانت الحكومة قد استفادت من أموال وُجﱢهت لتقديم مكافآت الى العاملين في السلك القضائي، ولكن يبدو أن هذه اﻷموال نفدت. |
There was room for debate, but it appeared that differing views would persist, and no one point of view should be imposed on all others. | UN | وهناك متسع للمناقشة ولكن يبدو أن تباين الآراء سيظل قائماً وينبغي ألا يفرض أي رأي بعينه على الآخرين جميعاً. |
The hilltops were taken without official authorization, but it seemed that the settlers had strong political support, including that of senior Ministers. | UN | وقد أخذت قمم التلال تلك دون إذن رسمي، ولكن يبدو أن المستوطنين يتمتعون بتأييد سياسي قوي، بما فيه تأييد كبار الوزراء. |
Most of the deaths on both sides occurred in the first phase but it would appear that much of the physical damage was done in the second. | UN | وحدثت معظم الوفيات على كلا الجانبين في المرحلة الأولى ولكن يبدو أن معظم الأضرار المادية حدثت في المرحلة الثانية. |
We found a few lying on the ground, but most seem to have died in their beds. | Open Subtitles | وجدنا القليل منهم ملقى على الأرض ولكن يبدو أن معظم الذين ماتوا كانوا على أسرتهم |
We're waiting on the X-rays, but it seems like the bullet went in and out. | Open Subtitles | ننتظر نتائج الأشعة السينية ولكن يبدو أن الرصاصة دخلت وخرجت |
Parliamentary practices are being developed but it seems to be taking time to accept the need for an effective opposition. | UN | ويجري تطوير الممارسات البرلمانية، ولكن يبدو أن قبول الحاجة إلى وجود معارضة فعلية أمر يأخذ وقتاً طويلاً. |
Sure, but it sounds like some of these women are taking this stuff too far. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن يبدو أن بعضاً من هؤلاء النساء ينخرطون في تلك الأشياء إلى حد بعيد |
However, it appears that the confidence developed thus far is still fragile and that remnants of the cold war mentality are still in existence. | UN | ولكن يبدو أن الثقة التي بُنيت حتى الآن ما زالت هشة وأن بقايا عقلية الحرب الباردة ما زالت موجودة. |
We're waiting on forensics, but it appears to be | Open Subtitles | نحن في انتظار الطب الشرعي, ولكن يبدو أن |