no progress has been made in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم في مجال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
no progress has been made in criminalizing child recruitments in accordance with international standards. | UN | ولم يحرز أي تقدم نحو تجريم تشغيل الأطفال وفقا للمعايير الدولية. |
These discussions usually ended up reverting to debates about the past, and little or no progress was made in bringing the visions closer together. | UN | وكانت المناقشات تنتهي عادة بالعودة إلى مناقشة الماضي ولم يحرز أي تقدم يذكر في التقريب بين وجهتي نظر الطرفين. |
no progress was made in the establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم في إنشاء مكتب للقوة في تل أبيب. |
there has been no progress in the eradication of discrimination against women, indigenous peoples, ethnic minorities and Afro-American communities. | UN | ولم يحرز أي تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة؛ والشعوب الأصلية، والأقليات العرقية، والمجتمعات الأفريقية الأمريكية. |
there was no progress on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process. | UN | ولم يحرز أي تقدم على المسارين السوري واللبناني لعملية السلام. |
there had been no progress on the issue of Kuwaiti prisoners of war and missing persons. | UN | ولم يحرز أي تقدم بشأن مسألة أسرى الحرب والأشخاص المفقودين الكويتيين. |
no progress was achieved in securing the formal discharge of these children although large numbers have been informally released; | UN | ولم يحرز أي تقدم في سبيل ضمان تسريح هؤلاء الأطفال رسميا، وإن أفرج عن عدد كبير منهم بشكل غير رسمي؛ |
So far no progress has been achieved on the question. | UN | ولم يحرز أي تقدم حتى الآن بشأن هذه المسألة. |
no progress has been made on having the authorities repair the bridge so as to enable ground patrols to access the entire valley. | UN | ولم يحرز أي تقدم نحو إقناع السلطات بإصلاح الجسر لتمكين الدوريات البرية من الوصول إلى الوادي بأكمله. |
Much less progress than previously thought has been made in respect of gender parity in education and no progress has been made in relation to maternal mortality. | UN | وقد أحرز تقدم أقل بكثير مما كان يعتقد سابقا في مجال المساواة بين الجنسين في التعليم ولم يحرز أي تقدم في معدلات الوفيات النفاسية. |
no progress has been made in reducing the arsenals of weapons of mass destruction and curbing their spread. | UN | ولم يحرز أي تقدم في تخفيض ترسانات أسلحة الدمار الشامل وكبح انتشارها. |
no progress has been made in our call for the permanent seats to be increased to ensure a more equitable distribution across geographic regions. | UN | ولم يحرز أي تقدم بشأن دعوتنا إلى زيادة المقاعد الدائمة لضمان توزيع أكثر إنصافا لكل المناطق الجغرافية. |
no progress was made on the resumption of negotiations between the Government and the Darfur members of the Sudan Revolutionary Front alliance. | UN | ولم يحرز أي تقدم بخصوص استئناف المفاوضات بين الحكومة وأبناء دارفور الأعضاء في تحالف الجبهة الثورية السودانية. |
no progress was made on a continuous increase in the number of Roma children enrolled in preschool, or in the inclusion of Roma children in compulsory pre-school education. | UN | ولم يحرز أي تقدم بشأن تحقيق زيادة مستمرة في عدد أطفال الروما المسجلين في التعليم ما قبل المدرسي، أو في إدماج أطفال الروما في التعليم الإلزامي قبل المدرسي. |
216. no progress was made in 2011 on the release of children from pro-Government militia. | UN | 216 - ولم يحرز أي تقدم في عام 2011 بشأن الإفراج عن أطفال من ميليشيات موالية للحكومة. |
there has been no progress regarding prevention either, and establishment of an early warning system is still pending. | UN | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمنع المشكلة وما زال إنشاء نظام الإنذار المبكر معلقا. |
there has been no progress in obtaining visas for international non-governmental organizations (NGOs), with 13 visa requests still pending. | UN | ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات دخول للمنظمات الدولية غير الحكومية الدولية ولم يبت في 13 طلب للحصول على تأشيرة. |
there has been no progress in obtaining visas for international NGO staff, with 13 visa requests still pending. | UN | هذا ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات لموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية، حيث لم يبت حتى الآن في 13 طلباً في هذا الشأن. |
there was no progress in the political area, either immediately after the pullout or in the course of the months that followed. | UN | ولم يحرز أي تقدم في المجال السياسي بعد الانسحاب مباشرة أو خلال الأشهر التي أعقبت ذلك. |
there was no progress in establishing a UNIFIL office in Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب. |
there had been no progress on debt relief for sub-Saharan Africa, even though the proportion of African debt was three times greater than that of Latin America. | UN | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بتخفيف عبء الدين لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بالرغم من أن نسبة الدين الافريقي بلغت ثلاثة أمثال دين أمريكا اللاتينية. |
37. no progress was achieved during the reporting period towards dismantling the military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and by Fatah al-Intifada. | UN | 37 - ولم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير باتجاه تفكيك القواعد العسكرية التي تسيطر عليها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة. |
no progress has been achieved in securing their formal discharge although many have been released informally. | UN | ولم يحرز أي تقدم في سبيل تسريحهم رسميا، وإن أفرج عن العديد منهم بشكل غير رسمي. |
58. there has also been no progress on the issue of the Shab'a Farms. | UN | 58 - ولم يحرز أي تقدم أيضاً بشأن مسألة مزارع شبعا. |