we have as the first proof of this the oldest denuclearized zone and an essentially peaceful continent. | UN | ولنا كبرهان أول على ذلك أننا أقدم منطقة خالية من السلاح النووي وقارة مسالمة أساساً. |
we have not just an interest but a responsibility to ensure that Iraq complies fully with international law. | UN | ولنا ليس مصلحة فحسب وإنما مسؤولية أيضا في ضمان أن يمتثل العراق امتثــالا كاملا للقانون الدولي. |
I would like to take this opportunity to express my deepest personal and official condolences to his family, the people of Finland and us all. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تعازي الشخصية والرسمية لأسرته وشعب فنلندا ولنا جميعا. |
I cannot condone fighting between their people and ours. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ قُبُول القتال بين ناسِهم ولنا. |
The challenge, both for the United Nations and for us, the Member States, is to ensure that the demands of the United Nations are met rapidly and efficiently. | UN | ويتمثل التحدي للأمم المتحدة ولنا نحن الدول الأعضاء على حد سواء، في كفالة تلبية مطالب الأمم المتحدة بسرعة وفعالية. |
And our next item is a lesson on earthquake preparedness. | Open Subtitles | ولنا البند التالي هو الدرس بشأن التأهب للزلزال |
Collectively, it is up to us to improve its effectiveness, expand its interactions with the other main United Nations organs and diversify its partnerships. | UN | ولنا أن نحسن على نحو جماعي فعاليتها وأن نوسع نطاق تفاعلاتها مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وأن ننوع شراكاتها. |
we have similar reservations on operative paragraph 27, as we believe that the review process should be conducted only in the General Assembly. | UN | ولنا تحفظات مماثلة على الفقرة 27 من منطوق القرار، لأننا نعتقد أن عملية الاستعراض ينبغي أن تجري في الجمعية العامة فحسب. |
We're women! we have vaginas! Get used to it. | Open Subtitles | نحن امرأتان ولنا أعضاء النساء، فتعود على ذلك |
we have a strong record as an independent and principled voice advocating collective security and the rule of law. | UN | ولنا سجل قوي كصوت مستقل وقائم على المبادئ يدعو إلى الأمن الجماعي وسيادة القانون. |
we have full confidence in you, and we would extend our fullest cooperation to make your presidency successful. | UN | ولنا ثقة تامة في شخصكم، وسنتعاون تعاوناً تاماً لجعل رئاستكم رئاسة ناجحة. |
With that in mind, I conclude, Mr. President, by wishing you -- and us all -- a successful meeting. | UN | ومن هذا المنطلق، أختتم يا سيدي الرئيس بأن أرجو أتمنى لكم، ولنا جميعا، جلسة موفقة. |
Do not allow yourselves and us to set aside the most basic principles of the United Nations Charter. | UN | ولا تسمحوا ﻷنفسكم ولنا بتجاهل صميم مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
If we catch him, it's great for the city and us. | Open Subtitles | إذا قبضنا عليه، سيكون هذا عظيم للمدينة ولنا |
The difference between your kind and ours is that humans aspire to something beyond primal hungers. | Open Subtitles | الفرق بين النوع ولنا غير أن البشر يتطلعون إلى شيء أبعد متعطش البدائية. |
Well, I kept the details to a minimum but I explained that it's in his best interest and ours to find his boss. | Open Subtitles | حسنا ، لم أقله له التفاصيل لكنني وضحت له أنه من الأفضل له ولنا ايجاد رئيسه. |
We hope and pray that our actions here might, in ways large and small, lead to a better world for them and for us all. | UN | وإننا نأمل ونبتهل إلى الله أن تؤدي إجراءاتنا، صغيرة كانت أو كبيرة، إلى عالم أفضل لهم ولنا جميعا. |
But I prefer you live and for us to have a beautiful future together. | Open Subtitles | ولكني افضل ان تعيش ولنا لكي نحظى بمستقبل جميل معا |
And our illustrious council has worked together for such a very long time. | Open Subtitles | ولنا مجلس اللامع عملت معا لمثل هذا الوقت الطويل جدا. |
The unflinching support of the Government of Canada to the Convention and to us as the host country is, to say the least, exemplary and worth singling out and emulating. | UN | كما أن أقل ما يُقال عن دعم حكومة كندا الثابت للاتفاقية ولنا كدولة مضيفة، هو أنه نموذجي تجدر الإشارة إليه ومحاكاته. |
we are confident that you will successfully preside over the consultations and negotiations on the yearend report of the CD. | UN | ولنا اليقين أنك ستفلح في ترؤّس المشاورات والمفاوضات بشأن تقرير نهاية السنة لمؤتمر نزع السلاح. |
it is our fervent hope that the countries holding those objects will cooperate with us to realize this noble and just cause. | UN | ولنا وطيد الأمل أن تتعاون البلدان التي تحتفظ بهذه التحف معنا لتحقيق هذا الهدف النبيل والعادل. |
I know the media attention has us all a bit on edge, but I can't bar any resident from attending. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن اهتمام وسائل الإعلام ولنا جميعا قليلا على حافة الهاوية، ولكن لا أستطيع منع أي مقيم من الحضور. بالضبط. |
we can struggle against it, or we can lead. | UN | ولنا أن نختار بين التصدي له أو أن نتولى قيادته. |
We appreciate the results of the START process and have confidence in its future. | UN | ونقدر نتائـــــج محادثات ستارت ولنا ثقة بمستقبلها. |
Well, that trance that brought you and all of us into town, that child in there's behind that. | Open Subtitles | حسنا، هذا نشوة التي جلبت لكم ولنا جميعا في المدينة، هذا الطفل في هناك وراء ذلك. |