there will be no impact on staff as all these facilities are available through the United Nations medical insurance. | UN | ولن يكون هناك أي أثر على الموظفين لأن هذه المرافق متاحة من خلال التأمين الطبي للأمم المتحدة. |
there will be no change in the sovereignty of the Falkland Islands unless the Islanders wish it. | UN | ولن يكون هناك أي تغيير في السيادة على جزر فوكلاند ما لم يرغب سكانها بذلك. |
Once he's arraigned, things tend to move pretty quickly, and there won't be anything left to do. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم إستدعائه ستتغير الأمور بسرعة كبيرة ولن يكون هناك شيئاً باقياً لنقوم به |
there would be no encroachment on the mandate of WIPO. | UN | ولن يكون هناك مساس بتفويض المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
"he will make himself King "and there will be nothing | Open Subtitles | سوف يجعل من نفسه ملكاً ولن يكون هناك شيئ |
there will be no informed legislation without knowledgeable legislators. | UN | ولن يكون هناك تشريع مستنير بدون مشرعين مطلعين. |
there will be no retrospective global agreement to undo the damage that we have caused. | UN | ولن يكون هناك أي اتفاق عالمي استعادي لإصلاح الضرر الذي تسببنا به. |
there will be no review by the Career Review Group. | UN | ولن يكون هناك استعراض لذلك من قبل فريق استعراض الوظائف الدائمة. |
there will be no more than two delegations speaking in favour and no more than two speaking against. | UN | ولن يكون هناك أكثر من وفدين اثنين يتكلمان في تأييد الاقتراح ولا أكثر من وفدين للكلام في معارضته. |
there will be no just and therefore lasting peace until there is an independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | ولن يكون هناك سلام عادل ودائم بالتالي ما لم تقم دولة فلسطينية مستقلة، عاصمتها القدس الشرقية. |
there will be no peace or international security if we ignore social, economic, humanitarian and environmental issues. | UN | ولن يكون هناك سلام أو أمن دولي إذا تجاهلنا المسائل الاجتماعية والاقتصادية واﻹنسانية والبيئية. |
Digging's hardly driving a car. there won't be an accident. | Open Subtitles | الحفر أبسط من قيادة السيارة ولن يكون هناك حوادث |
Don't worry.This won't be official,and there won't be any questions. | Open Subtitles | لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله |
No decisions are required, and there would be no practical obstacle to convening meetings as soon as there is a reason to do so. | UN | وليس من المطلوب اتخاذ أي قرارات، ولن يكون هناك أي عائق عملي للدعوة إلى عقد اجتماعات حالما يكون هناك سبب للقيام بذلك. |
Unless Member States honoured their financial obligations to the Organization, its budget would be a mere document with no binding power and there would be no reliable financing for the tasks entrusted to it. | UN | وما لم تف الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، فإن ميزانيتها ستكون مجرد وثيقة ليست لها أية قوة إلزامية ولن يكون هناك تمويل يمكن الاعتماد عليه للقيام بالمهام الموكلة إليها. |
there can be no tolerance and no understanding for those who attack humanity, and there will be no place for them to hide. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تسامح أو تفاهم تجاه من يهاجمون البشرية، ولن يكون هناك أي مكان لهم يستطيعون الاختفاء فيه. |
there would not be any infringement of the goals and objectives set forth in the medium-term plan. | UN | ولن يكون هناك أي خرق لﻷهداف والمقاصد الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
and there's no horse or elephant to take you there. | Open Subtitles | ولن يكون هناك خيول ولا فيلة لتأخذك الى هناك |
there will not be a just and lasting peace if Israel does not denounce its occupation policy. | UN | ولن يكون هناك سلام عادل ودائم ما لم تتخل إسرائيل عن سياسة الاحتلال. |
Therefore, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot and there shall be no nominations. | UN | وعليه، ووفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي، سيجرى الانتخاب بالاقتراع السري ولن يكون هناك ترشيحات. |
Otherwise, there can be no real change, and the peril of new and greater crises will be inevitable. | UN | وإلا، لن يكون هناك تغيير حقيقي، ولن يكون هناك مناص من خطر نشوب أزمة جديدة أشد قوة. |
there could be no peace and stability without social stability and hope. | UN | ولن يكون هناك سلام أو استقرار دون توفر اﻷمل والاستقرار الاجتماعي. |
There is no justification, nor will there be any, for these barbaric actions that bring shame upon mankind. | UN | فليس هناك مبرر، ولن يكون هناك أي مبرر، لهذه الأعمال الهمجية التي تُلحق العار بالبشرية. |
there's no way I can follow him without being seen. | Open Subtitles | ولن يكون هناك من سبيل لتعقبه دون أن يراني |
Sooner or later, that cache is going to arrive, and there'll be no more delaying. | Open Subtitles | سيصل المال عاجلاً أو آجلاً ولن يكون هناك مزيد من التأخير |
Did you really think you could do all of that to me And there'd be no payback? | Open Subtitles | أوبعتقادكِ حقًّا أنّ بإمكانكم فعل كل هذا بي، ولن يكون هناك انتقام أضمره؟ |