"ولن يكون هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there will be no
        
    • there won't be
        
    • there would be no
        
    • and there will be
        
    • there would not be
        
    • and there's
        
    • there will not be
        
    • and there shall be no
        
    • and no
        
    • there can be no
        
    • there could be no
        
    • nor will there be
        
    • there's no
        
    • there'll be
        
    • And there'd be no
        
    there will be no impact on staff as all these facilities are available through the United Nations medical insurance. UN ولن يكون هناك أي أثر على الموظفين لأن هذه المرافق متاحة من خلال التأمين الطبي للأمم المتحدة.
    there will be no change in the sovereignty of the Falkland Islands unless the Islanders wish it. UN ولن يكون هناك أي تغيير في السيادة على جزر فوكلاند ما لم يرغب سكانها بذلك.
    Once he's arraigned, things tend to move pretty quickly, and there won't be anything left to do. Open Subtitles بمجرد أن يتم إستدعائه ستتغير الأمور بسرعة كبيرة ولن يكون هناك شيئاً باقياً لنقوم به
    there would be no encroachment on the mandate of WIPO. UN ولن يكون هناك مساس بتفويض المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    "he will make himself King "and there will be nothing Open Subtitles سوف يجعل من نفسه ملكاً ولن يكون هناك شيئ
    there will be no informed legislation without knowledgeable legislators. UN ولن يكون هناك تشريع مستنير بدون مشرعين مطلعين.
    there will be no retrospective global agreement to undo the damage that we have caused. UN ولن يكون هناك أي اتفاق عالمي استعادي لإصلاح الضرر الذي تسببنا به.
    there will be no review by the Career Review Group. UN ولن يكون هناك استعراض لذلك من قبل فريق استعراض الوظائف الدائمة.
    there will be no more than two delegations speaking in favour and no more than two speaking against. UN ولن يكون هناك أكثر من وفدين اثنين يتكلمان في تأييد الاقتراح ولا أكثر من وفدين للكلام في معارضته.
    there will be no just and therefore lasting peace until there is an independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. UN ولن يكون هناك سلام عادل ودائم بالتالي ما لم تقم دولة فلسطينية مستقلة، عاصمتها القدس الشرقية.
    there will be no peace or international security if we ignore social, economic, humanitarian and environmental issues. UN ولن يكون هناك سلام أو أمن دولي إذا تجاهلنا المسائل الاجتماعية والاقتصادية واﻹنسانية والبيئية.
    Digging's hardly driving a car. there won't be an accident. Open Subtitles الحفر أبسط من قيادة السيارة ولن يكون هناك حوادث
    Don't worry.This won't be official,and there won't be any questions. Open Subtitles لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله
    No decisions are required, and there would be no practical obstacle to convening meetings as soon as there is a reason to do so. UN وليس من المطلوب اتخاذ أي قرارات، ولن يكون هناك أي عائق عملي للدعوة إلى عقد اجتماعات حالما يكون هناك سبب للقيام بذلك.
    Unless Member States honoured their financial obligations to the Organization, its budget would be a mere document with no binding power and there would be no reliable financing for the tasks entrusted to it. UN وما لم تف الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، فإن ميزانيتها ستكون مجرد وثيقة ليست لها أية قوة إلزامية ولن يكون هناك تمويل يمكن الاعتماد عليه للقيام بالمهام الموكلة إليها.
    there can be no tolerance and no understanding for those who attack humanity, and there will be no place for them to hide. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تسامح أو تفاهم تجاه من يهاجمون البشرية، ولن يكون هناك أي مكان لهم يستطيعون الاختفاء فيه.
    there would not be any infringement of the goals and objectives set forth in the medium-term plan. UN ولن يكون هناك أي خرق لﻷهداف والمقاصد الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    and there's no horse or elephant to take you there. Open Subtitles ولن يكون هناك خيول ولا فيلة لتأخذك الى هناك
    there will not be a just and lasting peace if Israel does not denounce its occupation policy. UN ولن يكون هناك سلام عادل ودائم ما لم تتخل إسرائيل عن سياسة الاحتلال.
    Therefore, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election shall be held by secret ballot and there shall be no nominations. UN وعليه، ووفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي، سيجرى الانتخاب بالاقتراع السري ولن يكون هناك ترشيحات.
    Otherwise, there can be no real change, and the peril of new and greater crises will be inevitable. UN وإلا، لن يكون هناك تغيير حقيقي، ولن يكون هناك مناص من خطر نشوب أزمة جديدة أشد قوة.
    there could be no peace and stability without social stability and hope. UN ولن يكون هناك سلام أو استقرار دون توفر اﻷمل والاستقرار الاجتماعي.
    There is no justification, nor will there be any, for these barbaric actions that bring shame upon mankind. UN فليس هناك مبرر، ولن يكون هناك أي مبرر، لهذه الأعمال الهمجية التي تُلحق العار بالبشرية.
    there's no way I can follow him without being seen. Open Subtitles ولن يكون هناك من سبيل لتعقبه دون أن يراني
    Sooner or later, that cache is going to arrive, and there'll be no more delaying. Open Subtitles سيصل المال عاجلاً أو آجلاً ولن يكون هناك مزيد من التأخير
    Did you really think you could do all of that to me And there'd be no payback? Open Subtitles أوبعتقادكِ حقًّا أنّ بإمكانكم فعل كل هذا بي، ولن يكون هناك انتقام أضمره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus