he therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first Nuclear Security Summit. | UN | ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي. |
he therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first Nuclear Security Summit. | UN | ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي. |
it was therefore of the utmost importance that the world collectively undertake growth-promoting policies in order to boost demand and create jobs. | UN | ولهذا فإنه من الأهمية بمكان أن يتخذ العالم بصورة جماعية سياسات تشجع على النمو من أجل زيادة الطلب وإنشاء الوظائف. |
It is estimated that the current building capacity is 650, and therefore space will have to be found for approximately 200 personnel. | UN | ويقدر أن المبنى يسع حاليا ٦٥٠ شخصا، ولهذا فإنه ستكون هناك حاجة إلى إيجاد أماكن لاستيعاب ٢٠٠ فرد تقريبا. |
it therefore relied on cooperation with a wide range of United Nations agencies to combat human trafficking and corruption. | UN | ولهذا فإنه يعتمد على التعاون مع طائفة واسعة من وكالات الأمم المتحدة لمحاربة الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد. |
it is therefore of the utmost importance that the University develop a set of flexible procedures for engaging in its programmes different institutions located around the world. | UN | ولهذا فإنه من اﻷهمية البالغة أن تضع الجامعة مجموعة من اﻹجراءات المرنة من أجل أن تشرك في برامجها المؤسسات المختلفة الموجودة في أرجاء العالم. |
he therefore proposed that consideration of the proposal be postponed. | UN | ولهذا فإنه يقترح إرجاء النظر في الاقتراح. |
he therefore proposed deferring inclusion of the item to the next session of the General Assembly. | UN | ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
With a view to reaching agreement in the course of the current year, he therefore proposed that consideration of the issue should be deferred. | UN | ولهذا فإنه يقترح، بغية التوصل إلى اتفاق خلال هذا العام، إرجاء النظر في المسألة. |
he therefore stood by his recommendation, and would seek a meeting in Geneva. | UN | ولهذا فإنه يتمسك بتوصيته وسيطلب عقد اجتماع في جنيف. |
he therefore supported the establishment of the country-specific configuration. | UN | ولهذا فإنه يؤيد إنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لذلك البلد. |
he therefore wishes to invite the legislators to further consider harmonizing legislation with international human rights standards. | UN | ولهذا فإنه يود أن يدعو المشرعين إلى متابعة النظر في أمر مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
it was therefore imperative for countries like Peru to work for social inclusion through public policies, aided by the United Nations. | UN | ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة. |
it was therefore vital that sufficient resources should be provided to the Committee and that the problem of staffing should be resolved. | UN | ولهذا فإنه من الأمور الحيوية ضرورة توفير موارد كافية للجنة وحل مشكلة التوظيف. |
it was therefore essential to be able to master and to transfer the four different forms of knowledge: knowledge of what, how, why and who. | UN | ولهذا فإنه من الضروري أن نتمكن من تحصيل ونقل أشكال المعرفة الأربعة المختلفة: معرفة ماذا وكيف ولماذا ومن. |
This could already be inferred from an interpretation of the Gender Equality Act and therefore was merely a clarification of existing law. | UN | وهذا أمكن استنتاجه بالفعل من تفسير لقانون المساواة بين الجنسين ولهذا فإنه يُعتبر مجرد توضيح لقانون موجود. |
He believed that his proposal would provide an incentive for contributions and therefore hoped that it would be considered. | UN | وصرح بأنه يرى أن اقتراحه سيوفر حافزا للمساهمات، ولهذا فإنه يأمل أن يتسنى النظر فيه. |
it therefore does not see the development of new nonmercury technology as a major priority for this partnership area; | UN | ولهذا فإنه يعتقد أن استحداث تكنولوجيا جديدة لا تعتمد على الزئبق لا يمثل أولوية رئيسية بالنسبة لمجال الشراكة هذا؛ |
it therefore requires resolute international mobilization and a collective and decisive response based on solidarity from the international community. | UN | ولهذا فإنه يتطلب من المجتمع الدولي تعبئة دولية قوية وردا جماعيا حاسما قائما على أساس التضامن على الصعيد الدولي. |
it is therefore most disconcerting that the summit was unable to come up with an agreement on disarmament and non-proliferation. | UN | ولهذا فإنه من المزعج للغاية أنه لم يكن بوسع اجتماع القمة أن يتوصل إلى اتفاق بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
he would therefore welcome clarification by the Controller of the procedure that was being followed. | UN | ولهذا فإنه يرحب بتوضيح المراقب المالي للاجراء المتبع. |
it was thus clear that a single model could not be applied to every mission. | UN | ولهذا فإنه كما هو واضح ليس من الممكن تطبيق نموذج واحد على كل عملية. |
there is therefore a large deficit of male teachers. | UN | ولهذا فإنه يوجد عجز كبير في المعلمين الذكور. |
that is why he enjoys our full support in continuing at the helm of the Organization. | UN | ولهذا فإنه يحظى بتأييدنا الكامل للاستمرار في إدارتــها. |