"ولهذا فإنه" - Translation from Arabic to English

    • he therefore
        
    • it was therefore
        
    • and therefore
        
    • it therefore
        
    • it is therefore
        
    • he would therefore
        
    • it was thus
        
    • there is therefore a
        
    • that is why he
        
    he therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first Nuclear Security Summit. UN ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي.
    he therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first Nuclear Security Summit. UN ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي.
    it was therefore of the utmost importance that the world collectively undertake growth-promoting policies in order to boost demand and create jobs. UN ولهذا فإنه من الأهمية بمكان أن يتخذ العالم بصورة جماعية سياسات تشجع على النمو من أجل زيادة الطلب وإنشاء الوظائف.
    It is estimated that the current building capacity is 650, and therefore space will have to be found for approximately 200 personnel. UN ويقدر أن المبنى يسع حاليا ٦٥٠ شخصا، ولهذا فإنه ستكون هناك حاجة إلى إيجاد أماكن لاستيعاب ٢٠٠ فرد تقريبا.
    it therefore relied on cooperation with a wide range of United Nations agencies to combat human trafficking and corruption. UN ولهذا فإنه يعتمد على التعاون مع طائفة واسعة من وكالات الأمم المتحدة لمحاربة الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد.
    it is therefore of the utmost importance that the University develop a set of flexible procedures for engaging in its programmes different institutions located around the world. UN ولهذا فإنه من اﻷهمية البالغة أن تضع الجامعة مجموعة من اﻹجراءات المرنة من أجل أن تشرك في برامجها المؤسسات المختلفة الموجودة في أرجاء العالم.
    he therefore proposed that consideration of the proposal be postponed. UN ولهذا فإنه يقترح إرجاء النظر في الاقتراح.
    he therefore proposed deferring inclusion of the item to the next session of the General Assembly. UN ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    With a view to reaching agreement in the course of the current year, he therefore proposed that consideration of the issue should be deferred. UN ولهذا فإنه يقترح، بغية التوصل إلى اتفاق خلال هذا العام، إرجاء النظر في المسألة.
    he therefore stood by his recommendation, and would seek a meeting in Geneva. UN ولهذا فإنه يتمسك بتوصيته وسيطلب عقد اجتماع في جنيف.
    he therefore supported the establishment of the country-specific configuration. UN ولهذا فإنه يؤيد إنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لذلك البلد.
    he therefore wishes to invite the legislators to further consider harmonizing legislation with international human rights standards. UN ولهذا فإنه يود أن يدعو المشرعين إلى متابعة النظر في أمر مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    it was therefore imperative for countries like Peru to work for social inclusion through public policies, aided by the United Nations. UN ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة.
    it was therefore vital that sufficient resources should be provided to the Committee and that the problem of staffing should be resolved. UN ولهذا فإنه من الأمور الحيوية ضرورة توفير موارد كافية للجنة وحل مشكلة التوظيف.
    it was therefore essential to be able to master and to transfer the four different forms of knowledge: knowledge of what, how, why and who. UN ولهذا فإنه من الضروري أن نتمكن من تحصيل ونقل أشكال المعرفة الأربعة المختلفة: معرفة ماذا وكيف ولماذا ومن.
    This could already be inferred from an interpretation of the Gender Equality Act and therefore was merely a clarification of existing law. UN وهذا أمكن استنتاجه بالفعل من تفسير لقانون المساواة بين الجنسين ولهذا فإنه يُعتبر مجرد توضيح لقانون موجود.
    He believed that his proposal would provide an incentive for contributions and therefore hoped that it would be considered. UN وصرح بأنه يرى أن اقتراحه سيوفر حافزا للمساهمات، ولهذا فإنه يأمل أن يتسنى النظر فيه.
    it therefore does not see the development of new nonmercury technology as a major priority for this partnership area; UN ولهذا فإنه يعتقد أن استحداث تكنولوجيا جديدة لا تعتمد على الزئبق لا يمثل أولوية رئيسية بالنسبة لمجال الشراكة هذا؛
    it therefore requires resolute international mobilization and a collective and decisive response based on solidarity from the international community. UN ولهذا فإنه يتطلب من المجتمع الدولي تعبئة دولية قوية وردا جماعيا حاسما قائما على أساس التضامن على الصعيد الدولي.
    it is therefore most disconcerting that the summit was unable to come up with an agreement on disarmament and non-proliferation. UN ولهذا فإنه من المزعج للغاية أنه لم يكن بوسع اجتماع القمة أن يتوصل إلى اتفاق بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    he would therefore welcome clarification by the Controller of the procedure that was being followed. UN ولهذا فإنه يرحب بتوضيح المراقب المالي للاجراء المتبع.
    it was thus clear that a single model could not be applied to every mission. UN ولهذا فإنه كما هو واضح ليس من الممكن تطبيق نموذج واحد على كل عملية.
    there is therefore a large deficit of male teachers. UN ولهذا فإنه يوجد عجز كبير في المعلمين الذكور.
    that is why he enjoys our full support in continuing at the helm of the Organization. UN ولهذا فإنه يحظى بتأييدنا الكامل للاستمرار في إدارتــها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more