Protocols and guidelines for FP have been drafted and are used in all clinics specialized for this purpose. | UN | وقد صيغت بروتوكولات تنظيم الأسرة ومبادئها التوجيهية وهي مستخدمة في جميع العيادات المتخصصة في هذا الغرض. |
With the 2009 releases, the SDMX standards and guidelines reached a high level of maturity and are ready for broad implementation | UN | وفي إصدارات عام 2009، بلغت معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية درجة عالية من النضج وأصبحت جاهزة للتنفيذ على نطاق واسع. |
Such criteria or guideline may be based upon the institution's existing rules and guidelines in general. | UN | ويجوز أن تستند هذه المعايير أو المبادئ التوجيهية بشكل عام إلى قواعد المؤسسة ومبادئها التوجيهية القائمة. |
IOC Criteria and guidelines on the Transfer of Marine Technology | UN | معايير اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية |
8. The way in which SDMX standards and guidelines are developed and officially endorsed entails the following steps: | UN | 8 - واعتبارا لطريقة وضع معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية وإقرارها رسميا، فمن اللازم اتخاذ الخطوات التالية: |
UNICEF is supporting the Lao Government to develop legal reforms that meet United Nations standards and guidelines. | UN | وتقدم اليونيسيف دعمها حاليا لحكومة لاو من أجل تنفيذ إصلاحات قانونية تستوفي معايير الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية. |
the development of a reporting format and guidelines for the secretariat in conformity with its work plan and work programme; | UN | ' 1 ' تحديد شكل تقارير الأمانة ومبادئها التوجيهية وفقاً لخطة عملها وبرنامج عملها؛ |
The SDMX standards and guidelines build on existing technical and statistical standards. | UN | وترتكز معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية على المعايير التقنية والإحصائية القائمة. |
If needed, DDT should be used strictly within WHO recommendations and guidelines for disease vector control only. | UN | تي لازماً فينبغي أن يُستخدم لمكافحة ناقلات المرض فقط مع التقيد التام بتوصيات منظمة الصحة العالمية ومبادئها التوجيهية. |
All term deposits are placed in accordance with the United Nations investment policies and guidelines. | UN | وتوظف كل الودائع لأجل وفقا لسياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال الاستثمار. |
All term deposits are placed in line with the United Nations investment policies and guidelines. | UN | وتوظف كل الودائع لأجل وفقا لسياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال الاستثمار. |
Reaffirming the importance of United Nations standards, norms and guidelines in crime prevention and criminal justice, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها ومبادئها التوجيهية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
(iii) Preparation of a manual for setting out the operational standards and guidelines of the Unit | UN | `٣` إعداد دليل إرشادي لوضع المعايير التنفيذية للوحدة ومبادئها التوجيهية |
(ii) Adherence to relevant United Nations resolutions and guidelines in the field of conventional arms; | UN | `2 ' الالتزام بقرارات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال الأسلحة التقليدية؛ |
Such communications shall be subject to the requirements prescribed by the terms of reference and in accordance with the General Assembly rules and guidelines on documentation. | UN | وتُعد هذه الرسائل حسب الشروط المنصوص عليها في الاختصاصات ووفقاً لقواعد الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية بشأن الوثائق. |
The Philippines continued to implement a zero-tolerance policy in respect of its own forces as part of its revised policy framework and guidelines. | UN | والفلبين تواصل تنفيذ سياسة للتسامح الصفري فيما يتعلق بقواتها، كجزء من إطار سياستها المنقحة ومبادئها التوجيهية. |
34. The Committee's suggestions and guidelines would be borne in mind and its concerns reflected in the next report. | UN | 34 - وأضافت أن اقتراحات اللجنة ومبادئها التوجيهية سوف توضع في الاعتبار كما أن اهتماماتها ستنعكس في التقرير القادم. |
Percentage of reviewed national, regional and global programmes that meet quality assurance standards and strategic plan priorities and guidelines | UN | النسبة المئوية من البرامج الوطنية والإقليمية والعالمية التي تستوفي معايير ضمان الجودة وأولويات الخطة الاستراتيجية ومبادئها التوجيهية |
Develops clear legislation based on the Basel Convention and its guidelines defining what is/is not waste and what is/is not hazardous waste; | UN | ' 6` تضع تشريعات واضحة تستند إلى اتفاقية بازل ومبادئها التوجيهية تحدد ما هي النفايات وما لا يعتبر نفايات وما هي النفايات الخطرة وما هي النفايات غير الخطرة؛ |
:: Encourage and contribute to the dissemination and implementation of the United Nations Framework and guiding principles on Business and Human Rights. | UN | :: تشجع وتسهم في تعميم وتنفيذ إطار الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
The Global Compact Initiative and its guiding principles on Business and Human Rights provided a global standard for preventing and addressing human rights abuses linked to business activities. | UN | وكانت مبادرة الاتفاق العالمي ومبادئها التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بمثابة معيار عالمي لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة الأعمال. |
All of the members of the Panel are also members of INTOSAI and subscribe to its guiding principles and precepts. | UN | وجميع أعضاء الفريق أعضاء أيضا في المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات ويؤيدون قواعدها ومبادئها التوجيهية. |