Ongoing priorities and themes and follow-up: urban indigenous peoples and migration | UN | الأولويات والمواضيع الجارية ومتابعتها: الشعوب الأصلية في المناطق الحضريــة والهجرة |
The Database Officer would be responsible for monitoring vendor performance and would expedite and follow-up on deliveries. | UN | وسيكون الموظف المعني بقاعدة البيانات مسؤولا عن رصد أداء البائعين، وعن تعجيل عمليات التسليم ومتابعتها. |
Other stories are distributed widely, with an aim to encourage publication and follow-up by individual news outlets. | UN | أما القصص الأخرى فتوزَّع على نطاق واسع بهدف تشجيع المنافذ الإعلامية المنفردة على نشرها ومتابعتها. |
Institutional capacity of UNCCD NGOs to undertake and follow up on major initiatives. | UN | القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية لاتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات رئيسية ومتابعتها. |
He also discussed the study and its follow-up with the President of the Economic and Social Council. | UN | كما ناقش الدراسة ومتابعتها مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The global events organized in the past 15 years, and their follow-up, have added significantly to the work of the Commission. | UN | وقد زادت اﻷنشطة العالمية التي نظمت في السنوات اﻟ ١٥ اﻷخيرة، ومتابعتها الى عمل من أعمال اللجنة بدرجة كبيرة. |
The reporting and follow-up of the OMP reviews has been an important element in strengthening future performance. | UN | وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا. |
The Twentieth Meeting is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. | UN | والاجتماع العشرون مدعو أيضا إلى مناقشة أي مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها. |
As the Periodic Review process moves into its second cycle, focus should shift to the implementation and follow-up of recommendations. | UN | وبينما تدخل عملية الاستعراض الدوري دورتها الثانية، ينبغي تحويل التركيز إلى تنفيذ التوصيات ومتابعتها. |
This article regulates the national application and follow-up of the Convention. | UN | تُنظِّم هذه المادة تطبيق الاتفاقية ومتابعتها على الصعيد الوطني. |
The Division has also expanded its database to enable tracking of target dates to facilitate monitoring and follow-up thereof. | UN | كما زادت الشعبة من حجم قاعدة بياناتها لإتاحة تتبّع المواعيد المستهدفة تسهيلا لرصدها ومتابعتها. |
They should be charged under a unified budget line to facilitate their tracking and follow-up. | UN | وينبغي خصم ثمنها في إطار بند موحَّد من الميزانية تيسيراً لتعقبها ومتابعتها. |
Meeting devoted to the outcome of and follow-up to the International Year of Microcredit | UN | الجلسة العامة المكرسة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها |
Today, we hold this plenary meeting to consider the outcome of and follow-up to the International Year of Microcredit. | UN | واليوم نعقد هذه الجلسة العامة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها. |
There is institutional capacity in the UNCCD and non-governmental organizations to undertake and follow up on major initiatives | UN | تتمتع الاتفاقية والمنظمات غير الحكومية بقدرات مؤسسية للاضطلاع بالأنشطة الرئيسية ومتابعتها |
The success of the review process and its follow-up would depend on the political will of the entire international community, but especially of the developed countries. | UN | وسيعتمد نجاح عملية الاستعراض ومتابعتها على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي بأسره، لا سيما البلدان متقدمة النمو. |
III. THE WORLD FOOD SUMMIT COMMITMENTS and their follow-up | UN | ثالثاً - التزامات مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومتابعتها |
This new legislation also makes the DGCS responsible for the implementation and monitoring of this Inter-ministerial Action Plan. | UN | تضطلع المديرية العامة للتلاحم الاجتماعي، وفقا لهذه النصوص الجديدة، بتنفيذ خطة العمل المشتركة بين الوزارات ومتابعتها. |
Receiving and following up complaints about human rights violations | UN | دور تلقّي الشكاوى المتصلة بعدم احترام حقوق الإنسان ومتابعتها |
The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. | UN | ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها. |
This means that each case has to be investigated and followed up on an ongoing basis, regardless of any setbacks. | UN | وهذا يعني أنه يتعين التحقيق في كل حالة من الحالات ومتابعتها على أساس دائم بغض النظر عن النكسات. |
The report also demonstrates our commitment to implementing and following up on previous decisions. | UN | كما يدل التقرير على التزامنا بتنفيذ القرارات السابقة ومتابعتها. |
At the same time, the Committee is concerned that implementation, follow-up and evaluation of these programmes are insufficient. | UN | وفي الوقت نفسه، يساور اللجنة القلق بسبب عدم الكفاية في تنفيذ هذه البرامج ومتابعتها وتقييمها. |