ويكيبيديا

    "ومتاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and available
        
    • and accessible
        
    • and is available
        
    • compiled and
        
    • that is accessible
        
    • available in
        
    • accessible and
        
    • available and
        
    This programme is universal and available in every province through the health centres, where it serves pregnant women, adolescents and children. UN وهذا البرنامج عام ومتاح في كل مقاطعة من خلال المراكز الصحية التي تقدم الخدمات إلى الحوامل والمراهقين والأطفال.
    In the Republic of Hungary public education is free and available for everyone. UN والتعليم في جمهورية هنغاريا مجاني ومتاح للجميع.
    79. Many countries did not yet have an effective and accessible system for reporting, follow-up and support for child victims on a confidential basis. UN 79 - وأشارت إلى أن كثيرا من البلدان ليس لديها بعد نظام فعال ومتاح للإبلاغ بشكل سري عن الأطفال الضحايا ومتابعتهم ودعمهم.
    Safe and accessible: bringing poor savers into the formal financial system. Washington, D.C.: Consultative Group to Assist the Poor. UN مأمون ومتاح: إتاحة النظام المالي الرسمي لفقراء المدخرين، واشنطن العاصمة، الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء.
    This programme is long-term and is available to blind students at higher educational institutions and workers with disabilities. UN وهذا البرنامج هو برنامج طويل الأجل ومتاح للطلاب المكفوفين في مؤسسات التعليم العالي وللعمال المعوّقين.
    To address development needs, space technology can be introduced through an incremental approach, building upon what already exists and is available. UN ولمعالجة الاحتياجات الإنمائية، يمكن اعتماد تكنولوجيا الفضاء من خلال نهج تدريجي، بالارتكاز إلى ما هو موجود ومتاح بالفعل.
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions can be consulted worldwide in a properly compiled and indexed volume, available in all the official languages of the United Nations. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة للعالم بأكمله في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Secondary education is accessible and available to all, provided that the students meet certain entry criteria. UN والتعليم الثانوي ميسور ومتاح للجميع، شريطة أن يستوفي الطلبة معايير معينة للدخول.
    Public primary education is secular, compulsory and available to all, without distinction. UN والتعليم الابتدائي العام علماني وإلزامي ومتاح للجميع دون تمييز.
    The new website is user-friendly, visually attractive and available in all the official United Nations languages. UN والموقع الشبكي الجديد سهل الاستعمال، وجذاب من ناحية الشكل، ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    * On file with the Secretariat and available for consultation. UN * محفوظ في ملفات الأمانة العامة ومتاح للاطلاع عليه.
    Free and compulsory schooling is guaranteed under article 35 of the Constitution and secondary education is universal and accessible to everyone throughout the country. UN وقال إن التعليم الإلزامي المجاني مكفول بموجب المادة 35 من الدستور والتعليم الثانوي معمم ومتاح للجميع في كل أنحاء البلد.
    A knowledge sharing platform fully functioning and accessible to all Members; UN برنامج لتشاطر المعرفة يعمل بالكامل ومتاح لجميع الأعضاء؛
    ECtHR has recognized the Commission as a reasonable and accessible domestic remedy with regard to the length of judicial proceedings. UN وقد اعترفت هذه المحكمة بأن اللجنة سبيل معقول ومتاح من سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بطول مدة الإجراءات القضائية.
    The Special Representative calls upon international partners in Côte d'Ivoire to intensify their efforts in supporting the restoration of a functioning and accessible criminal justice system. UN وتدعو الممثلة الخاصة الشركاء الدوليين في كوت ديفوار إلى تكثيف جهودهم من أجل دعم استعادة نظام عدالة فعال ومتاح للجميع.
    It covers institutes and programmes in several dozen countries and is available both on the Web and in print. UN وهو يغطي المعاهد والبرامج في عشرات البلدان، ومتاح على شبكة الإنترنت وبشكل مطبوع. وقام بتأليفه ك.
    The original request is on file with the Secretariat and is available for review. UN والطلب الأصلي موجود لدى الأمانة العامة ومتاح للمراجعة.
    The original request is on file with the Secretariat and is available for review. UN والطلب الأصلي موجود لدى الأمانة العامة ومتاح للمراجعة. مسألة جبل طارق
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions can be consulted worldwide in a properly compiled and indexed volume, available in all the official languages of the United Nations. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة للعالم بأكمله في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions can be consulted worldwide in a properly compiled and indexed volume, available in all the official languages of the United Nations. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة في جميع أرجاء العالم في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Nevertheless, and as a result of our people's tenacious efforts, Cuba has a free universal health-care system that is accessible to all. UN ورغم ذلك، وبفضل جهود شعبنا الدؤوبة، لدى كوبا نظام مجاني للرعاية الصحية الشاملة ومتاح للجميع.
    Submitted by the delegation of Panama. available in Spanish. UN وهو مقدّم من وفد بنما ومتاح باللغة اﻹسبانية.
    An updated list of residential areas in the gazetteer was now available and a part of the gazetteer had been submitted to the United Nations. UN ومتاح الآن قائمة مستكملة للمناطق السكنية في المعجم الجغرافي. وقد سُلم جزء من المعجم الجغرافي إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد