An overriding concern of the Committee shall be to ensure maximum responsiveness to users and recipients of UNOPS services as well as maximum effectiveness in the provision of the services provided to recipient countries. | UN | ويتمثل الاهتمام الغالب للجنة في كفالة تحقيق أقصى قدر من الاستجابة للمستفيدين من خدمات المكتب ومتلقي هذه الخدمات وكذلك أقصى قدر من الفعالية في توفير الخدمات المقدمة الى البلدان المتلقية. |
Malaysia believes that any notion of a global nuclear order should not worsen the dichotomy between developing and developed member States by endorsing an emerging regime of nuclear technology suppliers and recipients on top of an existing regime of nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | وترى ماليزيا أن أية فكرة لنظام نووي عالمي ينبغي ألا تؤدي إلى زيادة الانقسام بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو بتأييد نظام ناشئ لموردي ومتلقي التكنولوجيا النووية إلى جانب نظام قائم للدول الحائزة على الأسلحة النووية والدول غير النووية. |
Establishing a doctrinal framework for cooperation with MICs and defining its contents and most relevant instruments is a task that donors and recipients must share. | UN | وتقع على عاتق المانحين ومتلقي المساعدة على حد سواء مهمة وضع إطار مفاهيمي يوضح مبررات التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل، وتحديد أهم مضامين هذا التعاون وأدواته. |
This is particularly important, as there may be no pre-existing relationship of trust between the signatory and the recipients of digitally signed communications. | UN | وهذا مهم على نحو خاص، لأنه قد لا يكون هناك علاقة ثقة مسبقة بين الموقِّع ومتلقي الخطابات الموقّعة رقميا عبر وسائط الاتصالات الإلكترونية. |
Training sessions are being held for trainers and recipients in psycho-social rehabilitation of victims of violence, including rape and the sexual health of the women, and in information technology and foreign languages. | UN | وتعقد للمدربين ومتلقي الخدمات دورات تدريبية في التأهيل النفسي والاجتماعي لضحايا العنف، بما فيه الاغتصاب والصحة الجنسية للمرأة، وفي تكنولوجيا المعلومات واللغات اﻷجنبية. |
Experimental projects to do with the guaranteed minimum wage: there are many gypsy applicants for and recipients of the guaranteed minimum wage under projects being carried out in seven different parts of the country; | UN | المشاريع التجريبية المتعلقة بالحد اﻷدنى لﻷجور: يستفيد عدد كبير من ملتمسي ومتلقي الحد اﻷدنى لﻷجور من اﻹثنية الغجرية من المشاريع الجاري تنفيذها في سبع مناطق مختلفة في البلد؛ |
Such is the size of the Register today, however, that it can be said to cover most of the world arms trade in the seven categories of conventional arms, given that almost all the suppliers and recipients of those arms submit reports on a regular basis. | UN | ونظرا لحجم السجل اليوم، يمكن القول إنه يغطي معظم تجارة الأسلحة في العالم في الفئات السبع للأسلحة التقليدية، نظرا لأن قرابة جميع موردي ومتلقي تلك الأسلحة يقدمون تقارير بانتظام. |
As co-chair of the Standing Committee on Victim Assistance of the Ottawa Convention, Croatia is determined not only to follow the guidelines set by former co-chairs, but also to promote new measures and encourage new steps to increase direct communication between possible donors and recipients. | UN | وبصفة كرواتيا رئيسا مشاركا للجنة الدائمة لمساعدة الضحايا المنبثقة عن اتفاقية أوتاوا، فهي مصممة ليس على اتباع المبادئ التوجيهية التي وضعها الرؤساء المشاركون السابقون فحسب، بل أيضا على تشجيع اتخاذ تدابير وخطوات جديدة لتعزيز الاتصالات المباشرة بين المانحين ومتلقي المساعدات المحتملين. |
As many providers and recipients of ESTs are private enterprises, a determined and early effort is needed to harness their potential technology and financial capacities. | UN | وحيث أن عددا كبيرا من مقدمي ومتلقي التكنولوجيا السليمة بيئيا من مؤسسات القطاع الخاص، فإنه ينبغي الاضطلاع بجهد محدد ومبكر من أجل تسخير قدراتها التكنولوجية والمالية المحتملة. |
Poor people perceive poverty differently and such dialogues can promote a shared understanding of poverty among implementers and recipients of poverty assistance; | UN | فالفقراء ينظرون إلى الفقر نظرة مختلفة، ومثل هذه الحوارات من شأنها أن تروج لفهم مشترك للفقر في أوساط مقدمي ومتلقي المساعدة المخصصة للفقراء؛ |
This paper suggests that a group of donors and recipients of assistance, together with the member organizations of ITD, could further explore these issues and possibly develop guidelines towards a more coordinated approach that countries would be free to adopt. | UN | وتشير هذه المذكرة بأن يقوم فريق من المانحين ومتلقي المساعدة، بالاقتران مع المنظمات الأعضاء في الفريق التوجيهي للحوار الدولي المتعلق بالضرائب، بدراسة هذه المسائل على نحو أكبر، وربما بوضع مبادئ توجيهية للتوصل إلى نهج أكثر تنسيقا يكون للبلدان حرية اعتماده. |
141. Reactions by some Member States, including donors and recipients of services, showed that the poor management of the Office had affected the fulfilment of its mandates and the proper implementation of some projects. | UN | 141 - وأظهرت ردود أفعال بعض الدول الأعضاء بما فيها الجهات المانحة ومتلقي الخدمات، أن سوء إدارة المكتب أثرت على تحقيق مهامه وتنفيذ بعض المشاريع على نحو جيد. |
Of particular concern was the view expressed to OIOS by some Member States, including both donors and recipients of services, that the poor management of the Office had affected the fulfilment of its mandates and the proper implementation of some projects. | UN | وما يثير القلق بشكل خاص هو الرأي الذي عبّرت عنه بعض الدول الأعضاء لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك كل من المانحين ومتلقي الخدمات، ومفاده أن سوء إدارة مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أثّر على اضطلاعه بولاياته والتنفيذ السليم لبعض المشاريع. |
In the light of its experience, Benin calls on the international community to support the approaches adopted by the developing countries with regard to monitoring administrators and recipients of microcredit, above all in the drafting of effective regulations governing this promising, albeit very vulnerable, sector with its close links to informal networks. | UN | وفي ضوء تجربتها، تدعو بنن المجتمع الدولي إلى دعم النُهُج التي اعتمدتها البلدان النامية فيما يتعلق برصد الإداريين ومتلقي القروض الصغيرة، لا سيما في إعداد اللوائح الفعالة التي تحكم هذا القطاع الواعد، وإن كان شديد الضعف، مع صلاته الوثيقة بالشبكات غير الرسمية. |
(a) Encouraging providers and recipients of technical cooperation to take into account the results of the substantive work done by UNCTAD in the above-mentioned areas in determining the focus of their cooperation activities; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على أن يأخذوا بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
(a) Encouraging providers and recipients of technical cooperation to take into account the results of the substantive work done by UNCTAD in the above-mentioned areas in determining the focus of their cooperation activities; | UN | )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛ |
The following tables show the tendencies in the number of registered unemployed and the recipients of unemployment benefit/support. | UN | 254- وتبين الجداول التالية الاتجاهات فيما يتعلق بعدد العاطلين عن العمل المسجلين ومتلقي استحقاقات/إعانات البطالة. |
62. The past two years have witnessed a spate of initiatives in the United Nations system, in inter-governmental organizations, and within the donor and NGO communities aimed at increasing the accountability of humanitarian assistance providers vis-à-vis both the donors and the recipients of assistance. | UN | ٢٦- شهد العامان الماضيان فيضا ًمن المبادرات في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية وفي مجتمعات المانحين والمنظمات غير الحكومية بهدف تعميق مسؤولية مقدمي المساعدات اﻹنسانية تجاه المانحين ومتلقي المساعدة على السواء. |
This is important not only in relation to vendors and suppliers but also when associating with implementing partners, recipients of grants, and private sector entities. | UN | ويكتسب ذلك أهمية ليس فحسب في العلاقة مع البائعين والموردين، ولكن أيضا فيما يرتبط بالشركاء المنفذين، ومتلقي المنح، وكيانات القطاع الخاص. |
Feedback from partners, collaborators, donors, clients and product recipients and users. | UN | تغذية مرتدة من الشركاء والمتعاونين والمانحين والزبائن ومتلقي ومستخدمي المنتجات. |